Размер шрифта: A A A
Цвет сайта: A A A A
Изображения Вкл Выкл

История десятого палимпсеста

6 (1).jpg

Дагестанские историки в архивах фонда восточных рукописей обнаружили уникальный объект – рукопись на грузинском языке, датируемую VI веком. Как и при каких обстоятельствах, спустя почти 60 лет, на древнейший грузинский палимпсест вдруг обратили внимание, в интервью «МИ» рассказал ведущий научный сотрудник Института истории, археологии и этнографии Дагестанского научного центра РАН Шамиль Шихалиев.

 

ГРУЗИНСКИЙ СЛЕД

– Рукопись эта была найдена в середине 60-х годов (это примерно 1963-1964 год). Начиная с 1953 года, наш институт организовывал комплексные историко-археологические экспедиции. Сотрудники выезжали по разным районам и, помимо сбора полевого материала, они также собирали рукописи. У кого-то выкупали, кто-то просто так дарил. Привозили все в Махачкалу и формировали фонд восточных рукописей.

Информацию о привезенных рукописях оставляли в инвентарной книге, где фиксировали основные сведения о той или иной рукописи. В ней указывалось, что это за рукопись, кто автор, кто переписчик, сколько в ней страниц и иногда – кем или откуда доставлена. К сожалению, не всегда оставляли подробную информацию, т.к. тогда это считали не особо важным. Но на современном этапе очевидно, что знать, откуда поступила рукопись, – очень важно, т.к. это характеризует интеллектуальную историю микрорегиона: что люди читали, чем интересовались, что копировали и т.д.

В этой инвентарной книге не указано, откуда привезена рукопись, о которой мы говорим. Но, судя по тому, что написано в предыдущей и последующей записях, скорее всего, она была доставлена из селения Убра, которое находится в Лакском районе.

С момента находки на эту рукопись особого внимания не обращали. В 2016 году мы начали реализацию проекта по оцифровке всех рукописей нашего фонда.

– Это проект благотворительного фонда «Пери» Зиявудина Магомедова?

– Да. Помимо оцифровки, мы параллельно проводим и описание каждой рукописи, потому что цифровые копии, когда они будут размещаться в интернете, будут сопровождаться определенными метаданными (характеристиками). Когда я описывал эту рукопись, обратил внимание на то, что там просвечивается какой-то текст. То есть первоначально рукопись была на каком-то языке, потом этот текст вытравили и сверху написали на арабском. А когда мы работаем с рукописями, обычно обращаем внимание на характеристику бумаги – она вместе с почерком позволяет специалистам определить, где и когда была переписана рукопись. Мы уже знаем хронологию, какая бумага в какой период была распространена в Дагестане: восточная, местная, российская, европейская и т.д. А тут я не смог определить качество бумаги. Смотрю, вроде бы никогда не встречал такую. Потом уже я догадался, что это вовсе не бумага, это пергамент.

Но самое главное там текст. Он сохранился фрагментарно. Я подозревал, то ли это армянский язык, то ли грузинский. Отослал это знакомым специалистам, они сказали, что это старогрузинское письмо. Почерк называется асомтаврули. Этим почерком писали до XI века. Мне сказали, что, скорее всего, рукопись датируется периодом до XI века.

После я сделал один доклад на конференции в Грузии и грузинские ученые, которые специализируются именно на палимпсестах (так назывались древние рукописи, написанные на пергаменте, уже бывшем в употреблении. – Прим. «МИ»), заинтересовались этой рукописью. Они направили к нам письмо с просьбой принять одного специалиста по грузинским палимпсестам. Приехала крупный специалист в этой области Дали Читунашвили из Грузинского национального центра рукописей им. Кекелидзе (ранее Институт рукописей. – Прим. «МИ») Грузинской Национальной Академии Наук в Тбилиси. Она работала у нас около трех недель, исследовала этот памятник и пришла к выводу, что этот грузинский палимпсест является фрагментом Нового Завета и эту рукопись можно датировать VI веком, т.к. он содержит определенные формы, характерные для написания букв в V-VII вв. Она также подчеркнула, что эта рукопись очень важная и ценная. Такие рукописи сейчас считаются самыми ранними и их осталось очень мало, в основном в палимпсестах, то есть это тексты, которые были вытравлены. До нашей находки всего в мире было известно девять грузинских палимпсестов. Это шесть рукописей в Грузии, две рукописи в Австрии и одна в России (скорее всего, это в Институте восточных рукописей в Санкт-Петербурге). Получается, что у нас найден десятый палимпсест. Дали Читунашвили также отметила, что он относится к раннему периоду переводов Евангелия на грузинский язык, и этот палимпсест очень важен для изучения истории переводов Библии на грузинский язык. Сама она уже около 20 лет работает с грузинскими рукописными текстами, даже издала каталог палимпсестов, которые имеются в Грузии.

Вот такая уникальная, но совершенно случайно обнаруженная находка.

6 (2).jpg 

УНИКАЛЬНАЯ РУКОПИСЬ

– С точки зрения истории Дагестана дает ли нам этот палимпсест какие-то новые знания?

– Ну, во-первых, он лишний раз подтверждает факты о культурных контактах Дагестана с другими регионами, в частности, с Грузией.

– И о распространении христианства в республике…

– Да. Это факт, установленный и археологами, и историками, о тесных контактах Дагестана и Грузии вплоть до конца XIV века. На территории Дагестана были также епархии грузинской церкви в некоторых населенных пунктах, в частности, в Хунзахе и в Западном Дагестане.

Как рукопись попала сюда? Тут несколько вариантов. Есть два основных. Один вариант – возможно, этот грузинский текст был написан в VI веке и через миссионеров каким-то образом оказался в Дагестане. Переходил из рук в руки, попал в частную коллекцию и уже после распространения ислама этот грузинский текст за ненадобностью вытравили (бумага тогда была очень дорогая) и сверху написали арабский текст. Второй вариант (он маловероятен, но тоже не исключается) – эту рукопись просто украли в период лекианобы, когда дагестанцы совершали набеги на Грузию в конце XVII-начале XVIII в., и впоследствии написали арабский текст. Но против этой версии говорит тот факт, что арабский текст на ней был написан раньше XVII века. Он может быть датирован концом XV-началом XVI века. То есть, скорее всего, до XV века эта рукопись уже была в Дагестане. И почерк на ней дагестанский.

– Доподлинно известно, у кого именно эта рукопись хранилась?

– Кто был владельцем? Нет, к сожалению, записи с отчетами экспедиций не сохранились. В советское время, вы знаете, мечети были закрыты, а мечети – это не только культовое сооружение, но и место хранения рукописей, образовательный центр, при мечети всегда существовала библиотека, там обучали арабскому языку. Практически у каждой мечети была своя коллекция рукописей. И когда мечети закрывались, где-то эти рукописи сжигали, где-то уничтожали, выбрасывали, кто-то забирал на хранение в частные коллекции, а где-то просто складывали в укромных местах, в подвалах мечети. Во всех селах было по-разному. Был случай, когда рукописи замуровали в михраб (ниша в стене мечети. Михраб указывает направление на Мекку (киблу) и предназначен для того, чтобы в нем молился имам. – Прим. «МИ»). Бывали и личные частные коллекции, сохранившиеся в семьях от предков. Иногда встречаются и расписки, что члены экспедиций купили ту или иную рукопись у местного населения.

– В настоящее время эта рукопись уже оцифрована?

– Да, в высоком разрешении.

– Что с ней будет дальше? Она будет просто храниться у вас или еще где-то демонстрироваться?

– Мы ее почистили, обработали, оцифровали и законсервировали. Она сейчас хранится в нашем фонде. В дальнейшем, когда мы создадим сайт, эти рукописи в оцифрованном виде будут доступны онлайн любым исследователям. Где-то дополнительно экспонировать эту рукопись пока не планируется. Мы предоставили копии своим грузинским коллегам, которые будут детально ее изучать и, возможно, сделают несколько публикаций по ней.

 

ИЗ ИСТОРИИ ЧАСТНЫХ БИБЛИОТЕК

– Сегодня ваш институт занимается собиранием текстовых материалов?

– Нет. Эта работа прекратилась в конце 80-х годов. С 1991 по 1996 год у нас не было экспедиций. Начиная с 1996 года наш институт ежегодно проводит экспедиции. Мы выезжаем по районам, но у нас изменилась стратегия работы. Сейчас мы ничего не покупаем и не забираем. Наша работа направлена на то, чтобы эти рукописи сохранились на местах, потому что любая коллекция – это не просто рукописи. Это история данного микрорегиона, отдельной семьи, ученого, история богословских, интеллектуальных идей, то есть через историю частных коллекций и библиотек мы можем выйти на какие-то выводы относительно развития интеллектуальной истории микрорегиона. Иными словами, эти рукописи интересны не только сами по себе, но и в привязке к местности, где они формировались и хранились.

– Что-нибудь уникальное за последнее время удалось найти?

– Одна из библиотек известного дагестанского ученого Ибрахима из селения Урада, обнаруженная нашим сотрудником, профессором Амри Рзаевичем Шихсаидовым, который изучил и издал каталог этой коллекции. Она была законсервирована и доступа к ней не было в течение последних двухсот с лишним лет. Эта библиотека уникальна, потому что она характеризует то, что изучали дагестанцы в XVIII веке, какие науки были развиты тогда.

Другая находка (ее привезли к нам в фонд еще в 60-е годы) – это библиотека ученого Мухаммада из селения Убра. Он обучался на Ближнем Востоке, привез оттуда коллекцию рукописей, которую передал своим наследникам. Она попала к имаму Шамилю, который хранил эту библиотеку и затем вернул ее потомкам этого ученого. Эта библиотека XVIII века, конечно, дошла до советского периода не без потерь, но в более-менее полном формате и сейчас хранится в нашем фонде. Там очень много оригинальных сочинений, много автографов известных арабских ученых того времени. И таких библиотек в республике немало. К сожалению, мы не можем объездить весь Дагестан по финансовым причинам и в силу того, что у нас ограничены кадры, которые могут профессионально работать с рукописями. Рукописей в Дагестане довольно много, и мы не успеваем все исследовать, ну и не все владельцы хотят показывать рукописи.

6 (3).jpg 

ФОНД «ПЕРИ» ПРИШЕЛ НА ПОМОЩЬ

– Изменилось ли что-то в проекте по оцифровке рукописей, начатом при поддержке фонда «Пери», после задержания Зиявудина Магомедова?

– Оцифровка продолжается. Финансирование пока есть. Объем оцифрованного нами материала уже существенно возрос. Мы раньше хранили его на жестких дисках, сейчас он находится на сервере плюс дублируется на жесткие диски. Нами уже созданы метаданные на эти рукописи, т.е. характеристики, паспорт каждой рукописи. Установлена компьютерная программа, которая будет, скажем так, состыковывать рукописи с их метаданными. Ну, и в перспективе – надеюсь, что уже в следующем году – будет создан сайт (я об этом уже говорил), на котором мы весь этот материал разместим. Фактически на территории России это единственный такого рода проект. Есть крупные коллекции рукописей в Санкт-Петербурге, в Уфе, Казани, в Москве. Ни одно из хранилищ подобную работу по популяризации и свободному доступу к своим материалам пока не предоставляет.

– Помимо Зиявудина Магомедова и его фонда, были ли какие-то меценаты, которые хотели помочь дагестанской науке?

– Не было. Я уже давно работаю с рукописями. Помимо оцифровки, они нуждаются в реставрации, плюс никто не застрахован от природных и техногенных катастроф, и я все время боялся, что все это сокровище пропадет. Мы обращались в разные инстанции, ко всем руководителям республики, к министрам, бизнесменам и т.д. К нам приходили, смотрели, говорили «мы вам поможем», но никто ничем не помогал. До тех пор, пока я не написал один проект. Под него мы получили небольшую сумму, которую нам выделила Москва. На эти деньги нам удалось лишь создать условия для бережного хранения. То есть мы смогли сделать так, чтобы рукописи дальше не портились из-за ненадлежащего хранения. И когда мы уже потеряли всякую надежду на то, что что-то изменится, фонд «Пери» Зиявудина Магомедова (совладелец и председатель совета директоров Группы «Сумма», который вместе со своим братом Магомедом Магомедовым в настоящее время находится в СИЗО. Выдвинутых против себя обвинений бизнесмены не признают. – Прим. «МИ») связался с нами. Они увидели наш фонд, заинтересовались и сами предложили нам такой проект (Оцифровка архива была начата в марте 2017 года. – Прим. «МИ» )

У нас, в Дагестане, к сожалению, мягко говоря, какое-то ненадлежащее отношение к истории. Может быть, нет понимания важности этого вопроса.

Вы можете себе представить: где-то в горах в XIII веке зимой сидит дагестанец и переписывает рукопись. В условиях дороговизны бумаги, в условиях, что он должен зарабатывать себе на жизнь, в сложных бытовых условиях… А он сидит и два-три месяца, полгода затрачивает на то, чтобы переписать одну рукопись. Эта рукопись доходит до наших дней и если она по каким-то причинам будет утеряна, то это, я считаю, наше преступление перед последующим поколением, которому мы не передали рукописи, которые до нас дошли.

Конечно, у нас сейчас нет ресурсов, чтобы изучать все. Но мы надеемся, что когда-нибудь такие времена наступят, когда эти рукописи «заговорят». Заговорят о нашем прошлом, о наших предках, о том, кто были эти люди, чем они интересовались, что их беспокоило. Ведь фактически складывается мнение, что наши предки были темные, необразованные и, если и изучали что-то, то только схоластику, богословскую литературу. Но когда видишь литературные произведения, которые писались в XVIII веке, лирику, сочинения по логике, риторике, по теории диспута, это показывает уровень культуры дагестанцев.

 

Бэла БОЯРОВА

Количество показов:720

Последние новости

24.06.2019 19:19:31 | Глава Ингушетии Юнус-Бек Евкуров подал в отставку

24.06.2019 19:19:31 | МВД по Дагестану разыскивает гражданина Камеруна

24.06.2019 19:19:31 | В Махачкале завершается реконструкция памятника имаму Шамилю

24.06.2019 19:19:31 | Депутаты Госдумы предлагают отменить штрафы за тонировку стекол автомобиля

24.06.2019 19:19:31 | ОАО «Даггаз» намерено отсудить у ООО «Газпром газораспределение Дагестан» более 125 миллионов рублей

24.06.2019 19:19:31 | Дагестанцев приглашают посетить «Всероссийский виртуальный концертный зал»

24.06.2019 19:19:31 | В Махачкале гастролирующий зоопарк был пойман на воровстве электричества

24.06.2019 19:19:31 | Сотрудники администрации Кировского района провели субботник в Научном городке

24.06.2019 19:19:31 | В Махачкале откроется Межрегиональный форум-выставка «Мастеровая»

24.06.2019 19:19:31 | НАК опубликовал видео с места ликвидации боевиков в Хасавюртовском районе РД

24.06.2019 19:19:31 | Борцы-вольники из Дагестана завоевали пять медалей чемпионата Европы

24.06.2019 19:19:31 | Махачкалинец Магомед Кагиров выиграл всемирную олимпиаду по ментальной арифметике

24.06.2019 19:19:31 | Руководство МУП «Питомец» подверглось критике за неисполнение поручений главы Махачкалы

24.06.2019 19:19:31 | Житель Ахтынского района обвиняется в убийстве односельчанина

24.06.2019 19:19:31 | В Калмыкии в результате ДТП погиб дагестанец

24.06.2019 19:19:31 | В Дагестане ожидается 40-градусная жара

24.06.2019 19:19:31 | В автоаварии в Казбековском районе погибли два человека

24.06.2019 19:19:31 | Юрий Чистов: «Хранящийся в Кунсткамере череп, скорее всего, не принадлежит уроженцу Хунзаха»

24.06.2019 19:19:31 | Долги «Анжи» сократились до 100 миллионов рублей

24.06.2019 19:19:31 | Вблизи Люксембурга перевернулась пассажирская «Газель»