Размер шрифта: A A A
Цвет сайта: A A A A
Изображения Вкл Выкл

«КОНЕК-ГОРБУНОК» В ДАГЕСТАНЕ

Великая русская народная сказка, созданная гением почти неизвестного тогда П.П. Ершова, современника А.С. Пушкина, стала шедевром мировой детской литературы и сделала имя автора бессмертным. С тех пор она была переведена на многие языки народов России и мира, на этом «коньке-горбунке» катались дети многих народов, мчались по степям и горам, по морям и океанам, летели к звездам, постигали тайны мирозданья, узнавали, что такое добро и зло, милосердие и любовь, настоящая дружба и счастье.

Недавно «Конек-горбунок» пришел и к кумыкским детям и заговорил на их родном языке: бессмертная сказка П.П. Ершова в великолепном переводе народного поэта Дагестана Магомеда Атабаева вышла отдельной книгой в издательстве «Эпоха», которое вносит большой вклад в развитие дагестанской литературы в это трудное время, помогая авторам издаваться.

В предисловии к этому изданию переводчик пишет: «Дорогие дети! С малых лет, как и вы, я тоже полюбил этого смешного, умного, сметливого конька-горбунка, который все может, которому все под силу. В детстве и я не раз катался на нем, нырял на дно океанов и морей, летел к облакам, мчался за своей мечтой, за счастьем. Моим лучшим другом стал главный герой этой сказки - Иванушка-дурачок, очень мудрый, смелый и находчивый мальчик, который очень любит правду и справедливость, всегда спешит на помощь другим. Если вы желаете стать такими, садитесь на «конька-горбунка», летите за своей мечтой.
Вот я и подумал: почему дети не могут читать эту прекрасную сказку, почему не могут разговаривать с коньком-горбунком на родном языке, оседлать его?
- Можем, можем! - раздались детские голоса кругом.

Если можете, вот вам «Тонкъу тай» - «Конек-горбунок» на кумыкском языке, дерзайте. Будьте счастливы, дети!».

Наши дети действительно почувствуют себя счастливыми, прочитав эту сказку на родном языке. Переводчику удалось сохранить в другой языковой стихии все художественные особенности и прелести этого шедевра, лексические и грамматические богатства. Обычно у нас стихи сочиняют и переводят стандартными 7 или 11-сложными размерами. Поэтому и беднеет наша поэзия, навевает скуку, однообразие утомляет. Переводчик этой сказки тоже мог пойти этим легким, проторенным путем. Не пошел и хорошо сделал, сохранив ершовские параметры. Это очень трудно, но без этого мог получиться не ретивый и сказочный Конек-горбунок, а какой-то неуклюжий и скучный его силуэт, которого и оседлать не захочется. Хорошо, что переводчик добросовестно отнесся к этому трудному делу и подарил нашим детям прекрасную книжку на кумыкском языке.
В последние десятилетия очень мало выходит детских книжек на национальных языках. То и дело слышишь жалобы родителей: «Дети хотят читать на родном языке, нет книжек, где найти?!» Сейчас большой спрос на детскую литературу, которая влачит весьма жалкое существование. Как же дети будут знать свой родной язык, литературу, родную культуру без хороших детских книжек, которых днем с огнем не сыщешь?

Кстати, Магомед Атабаев написал для детей немало произведений, он перевел до этого книгу С. Михалкова «Я поехал на Кавказ», стихи для детей дагестанских, русских и зарубежных авторов. Этот опыт тоже, видимо, имел немаловажное значение при переводе всемирно известной сказки П.П. Ершова.

Очень жаль, что этот шедевр мировой детской литературы издан очень малым тиражом, и прекрасные рисунки в этой книге не цветные, а черно-белые, хотя даже многие газеты сейчас печатаются в цветных красках.
Количество показов:619

Последние новости

14.11.2019 16:21:29 | В Махачкале начата борьба со снюсом

14.11.2019 16:21:29 | Минэкономики РД: «15 категорий граждан освобождены от налога на имущество»

14.11.2019 16:21:29 | Глава Кировского района Махачкалы обсудил привлечение инвестиций с руководством Агентства стратегических инициатив

14.11.2019 16:21:29 | В Махачкале проходит обсуждение хода государственной кадастровой оценки

14.11.2019 16:21:29 | Глава Дагестана посетил пострадавшее от пожара село Тисси-Ахитли

14.11.2019 16:21:29 | Глава Дагестана осмотрел ход строительства спорткомплекса в Цумадинском районе

14.11.2019 16:21:29 | В селах Дагестана строится бoлее 50 объектoв инфраструктуры в рамках реализации гoспрограммы

14.11.2019 16:21:29 | Юрий Левицкий: «Дети из одной семьи должны будут приниматься в одну школу или в один детский сад»

14.11.2019 16:21:29 | «Ростелеком» консолидирует 100% Tele2 Россия для создания крупнейшего в стране интегрированного провайдера цифровых сервисов

14.11.2019 16:21:29 | Арестован начальник ФСИН Ростовской области Муслим Даххаев

14.11.2019 16:21:29 | Девочка из Махачкалы скончалась во время отдыха в «Артеке»

14.11.2019 16:21:29 | Владимир Васильев вручил медали участникам событий 1999 года

14.11.2019 16:21:29 | До конца 2024 года Дагестан должен ввести 11 миллионов квадратных метров жилья

14.11.2019 16:21:29 | В Махачкале шестеро человек совершили нападение на сторожа МУП «Питомец»

14.11.2019 16:21:29 | Дагестанскую Дирекцию единого государственного заказчика-застройщика возглавил Багавдин Алиев

14.11.2019 16:21:29 | Жители двух улиц Махачкалы и садоводческого общества «Урожай» на время останутся без газа

14.11.2019 16:21:29 | В Дагестане проходит благотворительная медицинская акция

14.11.2019 16:21:29 | В 2019 году более 200 врачей трудоустроят по программе «Земский доктор»

14.11.2019 16:21:29 | Духовное наследие мусульманских богословов обсудили в Махачкале

14.11.2019 16:21:29 | Журналист газеты «Илчи» вышел в финал Всероссийского конкурса «СМИротворец-2019»