Художник доброго сердца

 «… Когда я думаю о дагестанской литературе, на память мне, как живые, приходят горы Дагестана. Нельзя перед их лицом ловчить, писать мелко, неряшливо. Нельзя потому, что в народе здесь очень ценят слово. Оно воистину на вес золота. А когда я думаю о дагестанской прозе, то перед глазами у меня Ахмедхан Абу-Бакар.
Этот замечательный прозаик уверенно вошел в советскую литературу. Он возвестил о том, что дагестанская литература сильна не только поэзией, но, что очень важно, и прозой. Он взошел на высокую литературную гору, и теперь уже дагестанские литераторы должны подниматься на ту же высоту. А иначе нельзя ни в горах, ни в литературе» – так написал в журнале «Знамя» еще в 1971 году Георгий Гулиа – замечательный горец и сын народного поэта Абхазии Дмитрия Гулиа.
С тех пор прошло сорок лет, но эти искренние, верные и истинные слова и сегодня – в год 80-летия Ахмедхана Абу-Бакара – актуальны и с каждым годом приобретают глубокий смысл.
Мне хочется сделать поэтическое ожерелье из произведений Ахмедхана Абу-Бакара. С нами на все времена останутся прекрасные «Даргинские девушки», «Чегери» – повесть, полная наших обычаев, нравов и народной жизни, мы узнаем «На чем держится земля» писателя, что у Ахмедхана Абу-Бакара даже «Снежные люди» добры, великолепны и смешны; что за «Ожерельем для моей Серминаз» начинается путь юноши, обдумывающего житье; что его «Исповедь на рассвете» является итогом и духовным подвигом; что самый лучший «Браслет с камнями» – это мастерство самого Ахмедхана Абу-Бакара; что «Тайна рукописного Корана» –это тайна нашей истории и наших характеров; что в творческом саду писателя всегда была прекрасная «Пора красных яблок»; что выстрел в «Белого сайгака» был выстрелом в сердце творца этой великолепной повести, а «Солнце в гнезде орла» было очагом вдохновения для него, и «В ту ночь, готовясь умирать», он обретал бессмертие души и имени своего; что «Медовые скалы» его произведений придают неповторимый вкус нашей жизни; что он согревает нас вечным «Пламенем родного очага»; что творчество, хоть и «Опасная тропа», приведет нас на вершину мастерства его прекрасной «Мананы» – последнего и лучшего романа писателя.
И сегодня мы вслед за великим Расулом Гамзатовым, который назвал повести Ахмедхана Абу-Бакара «утром дагестанской прозы», можем повторить: «В них много солнца, теплой улыбки, горского юмора. Читатель получит истинное удовольствие и наслаждение. Он узнает жизнь, мысли, чувства, доброту, суровость и нежность еще мало известного Дагестана».
 ***
Боль и тревога, мучительные раздумья и радостная откровенность, солнечная энергия сердца, искрометный юмор, фантазия, переходящая в фантасмагорию гор и горцев, ответственность перед словом и самим собой, передающаяся любимым героям, творческая, человеческая и личностная слитность автора и персонажей, с одной стороны, и изучение внутренним зрением писателя, черт, не близких ему по духу, – с другой стороны, сомнения, волнения и поиски, которые дают ему ключ полнее, шире, откровеннее и ответственнее раскрыть характеры не только в черно-белом цвете, а в многоцветии – в этом весь Абу-Бакар.
Как художник доброго сердца, высокой души и прекрасных порывов вошел А. Абу-Бакар в литературу. Именно ради торжества человека, человечности, доброты, любви, совести, чести и величия написаны многие его произведения, написаны всегда свежо, легко, вдохновенно, с бурной фантазией и точной реальностью, в них сверкают, как золотые россыпи, народные пословицы, поговорки, предания, горские анекдоты, эпохальные сравнения. Именно они придают особое обаяние стилю писателя, создают неповторимый национальный колорит и чеканное мастерство большого мастера слова.
Как точно заметил один из критиков, «Абу-Бакар умеет создавать кружение сюжетов в своих книгах». Времена, судьбы, события искусно связаны не в узел, а в систему узоров. Нельзя вынуть ни одного звена – рисунок рассыплется. А это и называется высшим писательским мастерством. Он всегда смеялся над тем, что унижает достоинство человека, его неповторимость, всегда умел через малое показать великое, оттолкнувшись от частного, выйти на широкий простор социальных обобщений и исторических параллелей. А это – черта истинно великого национального художника.
***
Жизнь и труд людей, их мечты и чаяния, мысли и чувства, радость и горе, праздники и будни, настоящее и будущее, любовь ко всему народному, дагестанскому делают героев Ахмедхана Абу-Бакара прежде всего любимцами простых людей, рядовых дагестанцев. В этом его высшая творческая и человеческая зрелость. Простые, точные, краткие, емкие слова и фразы, высеченные, как резьба по камню, драматизм жизни и судьбы, ситуации и времени делают героев Ахмедхана Абу-Бакара почти участниками личной жизни его вечного собеседника – читателя.
Ахмедхану Абу-Бакару удалось показать глубочайшие изменения, которые произошли именно в умах, в образе мышления, в психологии, в поведении людей и в национальном сознании в ту эпоху, когда он жил и творил. А это нелегкая задача. Летопись современности, начиная с «Даргинских девушек» и заканчивая «Мананой», можно прочесть с уверенностью, что не ошибешься ни в годах, ни в фактах, ни в событиях, но при этом он всегда остается великим мастером, кудесником слова, художником, неуёмным фантазером, добрым сказочником и суровым реалистом. Не всем это дано. Ахмедхан Абу-Бакар наделен этим щедро, талантливо, блестяще, и при этом он был всегда неповторимой личностью, мужественным человеком, нетерпимым ко лжи, обману, подлости, несправедливости, а это высшее счастье для писателя свободного, гордого, неподкупного, откровенного. Писатель – это талант. И народ – высший судья и высший ценитель его, потому что сам народ тоже коллективный талант. Ахмедхан Абу-Бакар был с народом и остался с ним навсегда.
***
Ахмедхан Абу-Бакар писал: «Всеми своими успехами расцвета литературы мы, уважаемые, в первую очередь, обязаны русскому языку, великому языку, который стал для нас вторым родным языком».
Поэты и писатели Дагестана пишут свои произведения на родных языках, а потом делают переводы этих произведений на русский язык. При этом обогащается и дагестанская, и русская литература. «На своем языке мы говорим у себя дома, а с миром мы говорим на русском языке». Поэтому он писал на двух языках: на даргинском и на русском, никогда не забывал свое колыбельное начало:
«Несется над землей колыбельная песня, и не может она оставить никого равнодушным. И мы становимся серьезными, задумчивыми: в нас рождаются мысли, зовущие к возвышенному и светлому, к доброте и нежности. Мы страстно желаем, чтобы под солнцем всем людям было тепло и светло и чтоб с золотыми лучами его в каждого вселялись лишь добрые намерения. Только добрые.
И спрашиваем себя: почему люди, окрепшие под эти песни, порой становятся черствыми, грубыми, злыми и несправедливыми друг к другу, будто мало места на земле под этим голубым куполом — этим чудом, созданным для восхищения разума?» – писал Абу-Бакар и спрашивал каждого: «Слышишь ли ты эту дивную песню?»
Сегодня мы можем с гордостью сказать: «Мы слышим твою дивную песню, Ахмедхан!
Она останется в сердцах людей на долгие годы».
 

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Пожалуйста, введите ваш комментарий!
Пожалуйста, введите ваше имя здесь

Последние новости

Мэр Махачкалы опубликовал поздравление в честь Международного женского дня

Глава столицы Дагестана Юсуп Умавов опубликовал в своем официальном телеграм-канале поздравительное сообщение, приуроченное к Международному женскому дню, который традиционно...

Дагестан продолжит восстановление объектов в Запорожской области

Врио министра строительства, архитектуры и ЖКХ республики Дагестан Александр Нестеров сообщил ТАСС, что   власти Дагестана до конца 2025...

Мэр Махачкалы поздравил с 8-м марта женский состав аппарата и подведомственных учреждений администрации

В канун Международного женского дня Глава столицы Дагестана Юсуп Умавов поздравил и наградил за успехи в работе прекрасную половину...

Хиби Алиев поздравил женскую часть личного состава Каспийской флотилии с 8-м марта

Первый заместитель председателя городского Собрания депутатов Хиби Алиев поздравил с наступающим Международным женским днём женскую часть личного состава Каспийской...
spot_imgspot_img

Мэр Махачкалы проверяет готовность избирательных участков к выборам Президента РФ

Сегодня мэр столицы Дагестана Юсуп Умавов вместе с главами внутригородских районов и своими заместителями совершают объезд избирательных участков, проверяя...

В Махачкале прошли тренировочные экзамены

Федеральный тренировочный экзамен по методу ЕГЭ прошел по таким предметам, как биология, английский язык, информатика. Экзамены прошли в школе №34...
spot_imgspot_img

Вам также может понравитьсяСВЯЗАННОЕ
Рекомендовано вам