Дух жизнелюбия, добра и красоты

«По существу, чтобы глубоко оценить творение того, что мы называем гением, нужно самому обладать гениальностью, необходимой для такого свершения».
Э. По
В этом был убежден американский писатель, поэт и критик Эдгар По. Я выбрала эту цитату в качестве эпиграфа именно потому, что она показалась мне подходящей к моему отклику на монографию доктора филологических наук, главного научного сотрудника Института языка, литературы и искусства
им. Гамзата Цадасы «Расул Гамзатов в расколотом мире» Чакар Саидовны Юсуповой. Редактировать Эдгара По я не имею права, поэтому в нашем случае пусть каждый по-своему прочтет слово «гениальность»…
В этой монографии, как мне кажется, соединились талант исследователя с талантом поэта; подобное было в творческом союзе А. Пушкина и В. Белинского. Чакар Саидовна в данном случае выступила, как Белинский для Расула Гамзатова. Читая монографию, удивляешься не только эрудиции автора, прекрасному знанию творчества Расула Гамзатова, дагестанской, русской и зарубежной классики, но и ее трудолюбию, пытливости, настойчивости и самое главное – терпению.
Монографии Чакар Саидовны «О современной аварской лирике», «Дагестанская поэма: становление и развитие жанра», «Три десятилетия аварской поэзии 1955-1980 гг.» были просто необходимы для дагестанской литературоведческой мысли. А последовавшие за ними работы «Али Гаджи из Инхо: жизнь и творчество», «Махмуд из Кахабросо. Высший духовный подвиг» стали весомым вкладом в изучение многонациональной литературы России. Эти монографии открыли читателям многие, ранее не изученные стороны творчества классиков дагестанской литературы, и имя Чакар Юсуповой прочно вошло в число их лучших исследователей…
Новую монографию «Расул Гамзатов в расколотом мире» я бы назвала исследовательским подвигом. Чтобы дать адекватную оценку художественному созданию, необходимо знать, прежде всего, родной аварский язык поэта, на котором он писал всю жизнь, нужно любить и знать все его творчество, принимать его каждым клапаном сердца.
Таким читателем являюсь и я. Поэтому не могу не откликнуться на появление нового научного исследования о творчестве нашего выдающегося поэта. Душа и сердце мое переполнились желанием откликнуться, думала, что сделаю это очень легко. Но, оказалось, что это не так просто.
Надругательство над прошлым запрещено и Кораном, и мудростью народа. Я долго ломала голову: почему? Наконец до меня дошло, что монография настолько совершенна, настолько правдива, что выразить другую точку зрения затруднительно, а добавить к сказанному что-либо еще – тоже нелегко. Да еще моя, мягко говоря, неопытность в плане написания отклика на научную работу – я это делаю впервые. В мои ученические годы творчество Расула Гамзатова было для меня красивыми стихотворениями, которые очень легко заучиваются наизусть, а потом торжественно декламируются на всех праздничных мероприятиях школы. В студенческие годы его лирика заставляла задумываться, позднее – я решила, что, сколько бы ни думала, я не достигла их вершин и не смогла спуститься до их глубины. А потом, незнаю в какой день, в какой час, – наступил перелом: произведения Расула стали зажигать меня изнутри, окрылять; рождали они во мне и острое недовольство собой. Кровь моя кипела, словно рвалась сравниться, хотя бы приблизиться к тем шедеврам Расула Гамзатова, перед которыми я всегда преклонялась. И вот, с того момента я начала заявлять, что никто на этой грешной земле не понимает творчества Гамзатова так, как я…
Однажды в Москве маститый талантливый поэт спросил меня:
– Скажи, Фазу, это правда, что у Расула Гамзатова на аварском языке нет и половины тех стихов и поэм, которые мы читаем на русском? Что ему пишут переводчики?
– Я читаю Гамзатова на родном языке, и мне всегда бывает обидно, что его русскоязычные читатели не могут получить и половины той мудрости, совершенства мысли и остроты юмора, которыми так богаты оригиналы. А переводчики, что же они для себя не пишут такие бессмертные стихи, а дарят их Расулу? Делали бы себе славу! – ответила я.
Он задумался и сказал:
– Я слышал, что у Вас с Расулом Гамзатовичем напряженные отношения, а оказывается, Вы его очень любите!
– Причем здесь наши личные отношения? Я говорю правду! – и я прочла ему на аварском языке нашумевшее тогда стихотворение «Грузинским девушкам». А сегодня, когда я прочитала монографию Юсуповой Чакар Саидовны, я с сожалением поняла, что есть человек, который лучше меня понимает творчество и душевное состояние бессмертного поэта двух веков Расула Гамзатова…
О Расуле Гамзатове написано очень много, вряд ли найдется другой такой счастливец, который при жизни услышал бы столько восторгов, хвалебных слов, признаний его бесспорного таланта. Я старалась читать почти все написанное о его творчестве. А после кончины поэта книги «рождались» как грибы после дождя. Они повторяли друг друга, подчеркивали юмористическую стихию как чуть ли не главное достоинство его произведений, забывая, что юмор – это не хлеб, а изюм. Изюмом народ не накормишь, им нужен хлеб для души, для духовного развития.
По этому поводу метко и содержательно сказал великий Гете: «Юмор – один из элементов гения, но когда он преобладает, то теряет свое качество и становится его суррогатом». Для Расула Гамзатова юмор никогда не был суррогатом. Он всегда был уместным и в его творчестве, и в беседах, и в диалогах, как уместен горячий хлеб с овечьим сыром, когда человек голодный возвращается с работы. Из всего, что я читала о творчестве Расула Гамзатова, самой правдивой, самой психологически достоверной и, насколько я понимаю, научно достоверной является монография Чакар Юсуповой. Она написана серьезным исследовательским почерком, где нет ни одного громкого слова. Свои выводы автор подтверждает, цитируя стихи поэта, воссоздавая его расколотый мир, время, кардинально изменившее нашу страну во всех сферах жизни, в том числе духовной, нравственной, культурной.
Монография Чакар Саидовны раскрывает нам состояние его души не словами, а лирикой, рожденной его чувствами. Как аварка и как человек, всю жизнь имеющий дело с подстрочниками, скажу, что в переводе она звучит предельно точно, передавая мысль и звучание. Великий и самобытный поэт Расул Гамзатов, всю жизнь воспевавший красоту, любовь, нравственную чистоту, честь, мужество горцев, скромность и верность горянок… А как тут не растеряться?! На глазах у всех в мирное время, как от стихийного бедствия, буквально молниеносно разрушились все ценности, которыми всегда славилась Россия. Как известно, катиться вниз легче, чем подниматься в гору. Так и с нами случилось. К сожалению, мы, дагестанцы, и с Востока, и с Запада усваивали самое худшее. Кажущиеся крепкими узы и нерушимыми мосты, соединяющие сердца народов, как по мановению волшебной палочки начали рушиться на глазах у всех. Великая Россия оказалась в пропасти под обломками великих ценностей. Это наша общая трагедия – утрата идеалов, на которых воспитывалось не одно поколение, забвение дорог, ведущих к храму. Рушились надежда и вера, рушилось все человеческое в человеке, рушились семьи, и беспризорники смотрели на нас, взрослых, с каждого перекрестка даже нашего маленького города. Слова великих поэтов, в которых крик души всего народа, натыкались на стену лицемерия и равнодушия.
В монографии Чакар Саидовна, обладая глубоким знанием современной литературы, проводит параллель между творчеством Расула Гамзатова и других российских поэтов, чтобы показать общность этого явления – расколовшегося мира. Характерны строки из стихотворения Инны Кабыш, цитируемые Чакар Саидовной. Это одна из немногих правдивых и искренних книг, наверное, поэтому она получила широкое признание читателя.

Я переделать мир хочу –
И от бессилия кричу.
Я Достоевского читаю,
И русских мальчиков учу.

Точнее не скажешь… Да, от бессилия кричали лучшие поэты и писатели России. И я кричала, и я читала Достоевского. Но кому это было нужно, кого это трогало? Россия катилась с космической скоростью в пропасть. Я не помню ни одного факта в истории современности, ни в Советском Союзе, ни за рубежом, чтобы в течение 48 часов своих собственных граждан обокрали до нитки. Не жалея ни стариков, которые копили деньги на свои похороны, молодежь – на свадьбы. Несправедливость государства рождает нравственный нигилизм. Так и дагестанцы, ценившие и честь, и честность выше жизни, готовые отдать за пядь земли свою жизнь; воспитанные по сути в патриархальных семьях, где буквально с колыбели внушают, что мужчина – глава семьи, и его долг – обеспечить и защитить свою семью, оставшись без работы, на обломках веры в родину и надежды на светлое будущее, словно потеряли себя, не видя перед собой никаких созидательных перспектив. В одной из доверительных бесед я спросила у Расула Гамзатова:
– Расул Гамзатович, почему Вы всегда такой грустный? Он ответил не сразу, посмотрел куда-то вдаль, вздохнул и сказал:
– Отчего, Фазу, нам быть веселыми? Наша родина падает в пропасть, творческая интеллигенция находится под обломками, народ в нищете. Сколько молодежи по разным причинам погибает! А мы не знаем, как из этого вырваться.
– Это наша общая беда, которую нам надо преодолеть.
– Преодолеем, но какой ценой? В больном обществе невозможно быть здоровым, да и меня убивает болезнь Паркинсона.
– Расул Гамзатович, за свой талант, за гениальность постоянно надо платить Аллаху. Вспомните Бетховена – он оглох, Бах – ослеп, художник Федотов – сошел с ума, Пушкин и Лермонтов погибли молодыми и на дуэли. Когда твое сердце без остатка растворяется в любимом деле, когда выкладываешься целиком, то все равно где-нибудь нить обрывается…
Грусть и боль за разрушающуюся Россию открыли нам доныне не знакомого Расула Гамзатова. Он, как гора, которая, старея, выбрасывает драгоценные камни. Его страдающая душа один за другим выдавала нам шедевры. Каждый здравомыслящий патриот России принимал его стихи и поэмы, словно он писал о его боли, о ценностях, накопленных веками и уходящих из-под ног: о разрушающейся природе, об исчезающей нравственности, о нищенствующем народе, который потерял не только веру в настоящее, но и надежду на будущее. Боль и отчаяние народа стали болью великого поэта, а его боль – болью народа. Новые произведения Расула Гамзатова – не плач, не отчаяние. Они были полны оптимизма и веры в свой народ, свою Родину. Это качество высокохудожественных произведений делают их близкими каждому и бессмертными навеки.
В монографии Чакар Саидовны так обширно, так глубоко проанализировано творчество этого периода поэта, что добавить что-либо, как я уже говорила, очень трудно. Чакар Саидовна, блестяще владея и аварским, и русским языками, вникает в каждое слово, бережно переводит его подстрочным переводом на русский, давая читателям возможность оценить, понять и восхититься талантом поэта. Замечательно и то, что она даже знает историю рождения каждого стихотворения… Несмотря на то, что книга посвящена осмыслению поэзии Расула Гамзатова конкретного периода (1985-2000 гг.), она охватывает, я бы сказала, все этапы его творчества. Прослеживается творческая эволюция поэта, каждое новое произведение опирается на традиции его художественного метода и в то же время высвечивает новое видение действительности. Поэт – свидетель разрушения ценностей, голос его становится все печальнее, но каждое слово несет в себе вековую мудрость. Его мучает бессилие, рожденное осознанием того, что его правдивое слово бездейственно. Чакар Саидовна очень тонко выбирает те строки, в которых сконцентрировался крик души поэта. Они ясно передают боль поэта, его страдания от происходящего вокруг:

Не хочешь голодать – иди, воруй,
Воровать боишься – иди, побирайся.
Хочешь – коня убей, хочешь – человека,
Хочешь – чужую землю объяви своей.

В этих строках кровоточащее сердце поэта, ему больно видеть вседозволенность, невыносимо осознавать, насколько обесценилась даже жизнь человека … В «демократии», так громко объявленной, Расул Гамзатов видит все отрицательное.

Какая разница в волке
– черном или белом?
Те же разбойники, те же клинки – клыки,
Сменится караул в белых дворцах –
Такой же, как прежде, цвет у крови.

Окончание на 9-й стр.
Окончание.
Начало на 8-й стр.
Высокими идеалами поэта были всегда с первых стихов – Дагестан, мужественные люди, наравне с хлебом ценящие метко сказанное слово, ставившие честь, нравственность, патриотизм выше жизни, непоколебимые, не продающие себя ни за какие блага. А тут с молниеносной быстротой люди изменились, отказались и забыли свое прошлое, предали, продали свои лучшие традиции.

Черное зеркало озера –
Лица не разглядеть.
Мутится мой разум,
Застрявшая в грязи моя любовь.
Черный снег падает
На эту жизнь.
Черные дожди
Гасят огни в очагах.
Почерневший шиповник,
Почерневший трилистник.
На плечах живых –
Тела убитых…
Кровь – все красное,
Как почернело вокруг! –
Песня, колос, листья, знамена,
Памятники революции!
Расул Гамзатов об этом предупреждал во многих своих произведениях, особенно ярко и глубоко – в блестящей книге мудрости «Мой Дагестан», приводя афоризмы из книги Карамзина «История государства Российского»: «Если ты выстрелишь в прошлое из пистолета, то настоящее выстрелит в тебя из пушки». Для достижения предельно трагического, поэт прибегает к черному цвету – черному, которым очерчены стихи и поэмы этого периода. С научной убедительностью и публицистической четкостью эта мысль проводится в монографии Чакар Юсуповой. Я уверена, что ее огромный труд будет самым читаемым любителями творчества великого поэта, что он раскроет перед ними тот реальный мир, в котором жил их любимый поэт после перестройки. Его боль поселится и в их сердцах, и они по-другому будут смотреть на людей, на природу, на «почерневший» шиповник и «почерневший» трилистник. Почувствуют и себя виноватыми в том, что не смогли защитить, сберечь мудрую первозданность, красоту окружающего мира.

Черные клыки
У газет, журналов.
Сегодня лишь черные
Вести, других нет.
В черной рамке
Любовь, история, дороги, времена, весна…
Россия, в твоем календаре
Где находится светлый месяц?!
… Возьми карту страны –
Где есть место без ран?!
Как говорится, чтобы убедиться, сладок ли мед, не нужно есть целую бочку, достаточно попробовать чайную ложку. Из более шестидесяти стихов, процитированных Чакар Саидовной, я взяла самую малую толику, в которой в полной мере отражается, в каком расколотом, я бы сказала – трагическом, мире души, чувств, разума жил поэт. Трагедия его усугублялась и тем, что он потерял самого близкого ему человека, друга – жену. Многие годы она вдохновляла его писать лучшие лирические стихи, воспевающие и возносящие красоту чувств на самый высокий пьедестал. Патимат была его Музой, его другом, первым читателем…
Монография Чакар Саидовны правдивая и убедительная потому, что ее анализ основан на живом – на стихах, на словах, льющихся из души поэта, ничего не преувеличивая, ничего не придумывая. Эта монография поможет многим, в том числе вузам и школам, глубже вникнуть в творчество великого поэта. Мысль о планетарности поэта красной нитью проходит по монографии, она действительно находит свое выражение уже в его раннем творчестве. Любовь к Дагестану, к его мужественному народу не мешает ему любить всю землю, всех людей и выступать в их защиту.
Не помню, в школе или в институте я декламировала стихотворение Расула Гамзатова, помню, там были такие строчки (Чакар Саидовна их не цитирует):
Кровь Испании, огонь Мадрида
Из аула Цада видел я.
Это свидетельство того, что он еще в начале своего творческого пути думал о Планете, переживал за тех, кто воюет. И из этой боли рождались его стихи. Это чувство ответственности за Землю, за тех, кто в беде, он пронес через всю свою жизнь…
Я помню, как во время учебы в Литературном институте вечером, в семь часов, я начала читать книгу «Белинский о Пушкине»; и только в пять утра она выпала из моих рук. Точно так же я читала и монографию Чакар Саидовны. При чтении художественной литературы такое случалось часто, но научной – только эти два примера. В монографии все содержательно, весомо, как говорится: как в хорошей песне, ни одного слова не выбросишь.
С большим трудом я написала свой отклик на эту монографию, потому что оказалась как бы между двух огней моей души. Не писать – не могла, хотелось высказать все то, чем переполнена моя душа, а монография настолько совершенна, правдива, убедительна, что я не знала, в какой форме выразить свое восхищение. В конечном итоге, вынуждена признаться, что не способна анализировать научные труды в должной мере. Хотелось бы отметить: монография – не скоропись, нужен колоссальный труд, цельная концепция, гармоничное сочетание сложного материала, чтобы стало понятно, почему он – наш великий Расул Гамзатов – оказался в расколотом мире.
Разгадка начинается с первой главы монографии «Социально-политический и духовно-нравственный климат времени». Не может быть поэт счастлив, когда он воочию видит разрушение всего того, что для него свято, всего того, что его радовало, всего того, без чего жизнь неполноценна.
 

Предыдущая статья
Следующая статья

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Пожалуйста, введите ваш комментарий!
Пожалуйста, введите ваше имя здесь

Последние новости

Мэр Махачкалы опубликовал поздравление в честь Международного женского дня

Глава столицы Дагестана Юсуп Умавов опубликовал в своем официальном телеграм-канале поздравительное сообщение, приуроченное к Международному женскому дню, который традиционно...

Дагестан продолжит восстановление объектов в Запорожской области

Врио министра строительства, архитектуры и ЖКХ республики Дагестан Александр Нестеров сообщил ТАСС, что   власти Дагестана до конца 2025...

Мэр Махачкалы поздравил с 8-м марта женский состав аппарата и подведомственных учреждений администрации

В канун Международного женского дня Глава столицы Дагестана Юсуп Умавов поздравил и наградил за успехи в работе прекрасную половину...

Хиби Алиев поздравил женскую часть личного состава Каспийской флотилии с 8-м марта

Первый заместитель председателя городского Собрания депутатов Хиби Алиев поздравил с наступающим Международным женским днём женскую часть личного состава Каспийской...
spot_imgspot_img

Мэр Махачкалы проверяет готовность избирательных участков к выборам Президента РФ

Сегодня мэр столицы Дагестана Юсуп Умавов вместе с главами внутригородских районов и своими заместителями совершают объезд избирательных участков, проверяя...

В Махачкале прошли тренировочные экзамены

Федеральный тренировочный экзамен по методу ЕГЭ прошел по таким предметам, как биология, английский язык, информатика. Экзамены прошли в школе №34...
spot_imgspot_img

Вам также может понравитьсяСВЯЗАННОЕ
Рекомендовано вам