Так, вместе с печатным устройством для компьютера мы заимствовали и его иноязычное обозначение – «принтер». А слово «киллер» прижилось в русском языке потому, что оно обозначает не просто убийцу, а человека, для которого лишать людей жизни стало профессией.
В нашем городе огромное количество не просто магазинов, а бутиков. Как появилось слово «бутик»? Что оно обозначает? Это слово иноязычного происхождения. Оно пришло к нам из французского языка, в котором обозначает «лавка, магазинчик». А в русском языке оно употребляется в значении «магазин элегантной, дорогой одежды, обуви, галантереи, изготовленных малыми сериями». Такое определение слова «бутик» можно найти в «Новом словаре иностранных слов» Е.Н. Захаренко, Л.Н. Комаровой, И.В. Нечаевой (
Обратиться к словарям мне пришлось по той простой причине, что на городских вывесках я обнаружила сочетания типа бутик средств связи или шинный бутик. Последнюю вывеску еще совсем недавно можно было видеть на проспекте Гамидова. Если исходить из значения слова «бутик», то такие сочетания невозможны, так как слово обозначает не дорогой магазин любых фирменных, эксклюзивных товаров, а только одежды, обуви и галантереи. Однако в речевой практике они существуют. В Интернете можно получить сведения о местонахождении шоколадного, винного и других бутиков Москвы (они предлагают своим клиентам высококачественные импортные вина, конфеты, изготовленные вручную по индивидуальным рецептам и другие товары).
Как расценивать такие необычные сочетания? Возможно, что слово «бутик» со временем будет использоваться с другими словами, что не фиксируют лингвистические словари. А пока в русском языке такие сочетания можно считать речевой ошибкой.