Благодать большой литературы

11-14 октября в городе Якутске, столице Республики Саха (Якутия), прошел VII Международный литературный фестиваль поэзии «Благодать большого снега», который проводится в республике раз в два года, начиная с 2012 года, и собирает большое количество участников из разных регионов России и других стран. Фестиваль организован Союзом писателей Якутии при поддержке Северо-Восточного федерального университета, Министерства культуры и духовного развития и Министерства внешних связей республики.

– Глава Якутии на встрече с писателями отметил, что фестиваль является достоянием республики, в будущем его будут поддерживать и помогать ему, – сказала первый заместитель председателя Союза писателей Якутии, народный поэт Якутии Наталья Харлампьева.

В фестивале приняла участие редактор кумыкского литературного журнала «Танг чолпан», заслуженный работник культуры РД, народный поэт Дагестана Супиянат Мамаева, которая рассказала «МИ», чем ей запомнилось мероприятие.

– Программа фестиваля была очень насыщенной, – отмечает Супиянат Магомедовна. – Поэты и писатели провели ряд творческих вечеров, встретились с читателями, а также посетили малую родину известных якутских писателей Софрона и Семена Даниловых. Гостей фестиваля в Якутии принимали очень тепло, настолько, что многим показалось, будто это тепло растопило снег – в эти дни в Якутии стояла бесснежная погода. Название фестиваля «Благодать большого снега» – строчка из стихотворения народного поэта Якутии Семена Данилова. В годы руководства Союзом писателей Якутии Семеном и Софроном – братьями Даниловыми – якутская литература переживала расцвет, «золотой век якутской литературы», как называют это время. Литература имела большую поддержку на государственном уровне, культурные, литературные связи охватывали не только крупные города России – Москву, Санкт-Петербург, но и братские республики.

Во время литературного фестиваля, традиционно приуроченного к первому снегу, природа «подшутила» над организаторами и гостями – снег в эти дни так и не выпал. Однако стихотворные строки народного поэта Якутии Семена Данилова:

Я от снега не бегу –

Я родился на снегу.

На меня струилась с неба

Благодать большого снега…

стали названием фестиваля, и прекрасные декорации культурного центра «Сергеляхские огни» создали волшебную атмосферу северной зимы во всем ее таинственном великолепии.

Первый день Международного фестиваля поэзии «Благодать большого снега» прошел очень быстро. Участники возложили живые цветы к памятнику народных писателей Семена и Софрона Даниловых, поговорили о литературе, географии и времени на круглом столе «Евразийская муза» в Республиканском медиацентре, были впечатлены Музеем мамонта и Музеем археологии и этнографии СВФУ им. М.К. Аммосова. В финале дня состоялось открытие фестиваля в зале ученого совета университета под звуки хомуса и скрипки.

Второй день запомнился посещением персональной выставки члена Союза художников России, реставратора и этнографа-практика Вячеслава Яроева «Сокровищницы Комдрагмета», приемом зампреда правительства республики Сергея Местникова, встречей с директором Литературного музея им. П.А. Ойунского, народным писателем Якутии Николаем Лугиновым. Изюминкой фестиваля стал вечер поэзии, где звучали стихи участников на разных языках в Национальной библиотеке Республики Саха (Якутия).

Третий день фестиваля: шаман с оберегами, девушки в народных костюмах с кумысом и якутскими лепешками на фоне низкорослого заснеженного леса с пасущимися полудикими лошадьми и украшенными ленточками деревьями, под которыми кормят духов. Так гостей встречал Горный улус – один из культурных и духовных центров Якутии.

– Одним из моментов, оставивших приятное впечатление, – вспоминает Супиянат Мамаева, – стало участие в открытии фестиваля Главы Республики Саха (Якутия) Айсена Николаева. Перед торжественным открытием фестиваля состоялся прием у главы республики, где были обозначены направления культурной политики этого северного региона России, подчеркнуты новые задачи переводческой деятельности. «Для нас очень важно, чтобы самобытный и правдивый образ Якутии широко распространялся в мире, в том числе через ваши переводы, – сказал Айсен Николаев. – Мы высоко ценим развитие дружественных литературных связей, которые способствуют духовному единению народов». В своей приветственной речи он отметил, что проведение фестиваля стало традиционным.

Что еще произвело на вас впечатление?

– Бережное отношение якутян к родному языку и традициям, талантливые школьники, многоплановость программы, раскрывающая культуру Якутии глубоко и всесторонне – это заметили все участники фестиваля в Якутске. В этом году на VII Международный фестиваль поэзии собрались поэты, переводчики и писатели из Москвы, Махачкалы, Архангельска, Уфы, Казани, а также из Казахстана и Киргизии. Как отметила народный поэт Якутии, первый зампредседателя Союза писателей республики Наталья Харлампьева, это те литераторы, которые помогли в переводческой работе над произведениями якутского классика Анемподиста Софронова-Алампа. Участники фестиваля обсудили планы сотрудничества, совместного участия в фестивалях, взаимных переводов и публикации литературных произведений, что позволит читателям регионов России и стран СНГ узнать о современной литературе наших стран. Я тоже перевела стихи Алампа на кумыкский язык. После участия в этом фестивале у меня возникла идея организации подобного мероприятия, посвященного переводам поэтических произведений с одного языка на другой дагестанский язык. Ведь проблема переводов, особенно с национальных языков на русский, у нас актуальна больше, чем где-либо еще. Кроме того, это даст возможность писателям и их читателям расширить свои читательские границы, свое этническое пространство и найти больше друзей. Собираюсь предложить это правлению Союза писателей Дагестана, которым руководит талантливый переводчик Марина Анатольевна.

В одном из выступлений на фестивальных площадках Супиянат Мамаева отметила:

– Во время встреч я поняла удивительную вещь, чего не хватает во многих национальных республиках – это бережное отношение к языку. Ваши дети уверенно и с любовью читают на якутском языке, я увидела, как они живут этим. Ловила родные звуки, и удивлялась, как это я до сих пор была так далека от Якутии. У нас столько общего. Эти встречи нас объединяют, развивают, влюбляют в друг друга. Надеюсь, так будет и впредь.

Максим АЛИМОВ

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Пожалуйста, введите ваш комментарий!
Пожалуйста, введите ваше имя здесь

Последние новости

В Махачкале проходит международный спортивный фестиваль «Дружба»

Сегодня в столице Дагестана проходит международный спортивный фестиваль «Дружба» на Кубок мэра Махачкалы среди иностранных студентов, которые обучаются в...

Мэр Махачкалы опубликовал поздравление в честь Дня работника скорой медицинской помощи

Глава столицы Дагестана Юсуп Умавов опубликовал в своем официальном телеграм-канале поздравительное сообщение, приуроченное ко Дню работника скорой медицинской помощи,...

Юсуп Умавов и судьи республики Дагестан поучаствовали в акции «Зелёный город – Махачкала»

27 апреля Глава столицы Дагестана Юсуп Умавов вместе с судьями Верховного Суда РД присоединились к акции «Зелёный город –...

Дагестан ускоряет интернет: Табасаранский район на связи

В Табасаранском районе Дагестана, более 6000 местных жителей теперь могут наслаждаться высокоскоростным мобильным интернетом благодаря усилиям МегаФона. Компания установила...
spot_imgspot_img

Дагестанцы в Великой Отечественной войне

Победа в Великой Отечественной войне досталась ценой огромных потерь. Колоссальный вклад в разгром фашисткой Германии внесли более 180 тыс....

В Махачкале прошел Всероссийский субботник

27 апреля при поддержке Минстроя РФ прошел Всероссийский субботник на благоустроенных территориях столицы Дагестана. Местные жители, представители управляющих компаний,...
spot_imgspot_img

Вам также может понравитьсяСВЯЗАННОЕ
Рекомендовано вам