Недавно ознакомилась со стихами юной поэтессы (по национальности табасаранка) Гюльханум Алибековой, она ученица 8-го класса (МБОУ многопрофильный лицей № 5 им. А.С. Пушкина). Передо мной лежат ее стихи, приблизительно 600 строк. Все время пишет и уверенно входит в мир большой Поэзии. Говорят, что ее бабушка тоже сочиняла стихи. Я уловила в ее поэзии побеги юной весны, свежее дыхание, мысли, новые образы и сравнения, присущие ее перу. Очень открытая душа, что ей пожелать накануне весны?
Пусть святая поэзия окрыляет ее и порадует своих первых, новых читателей своими яркими стихами.
Добро пожаловать в мир Поэзии, дорогая Гюльханум Алибекова!
Бикеханум Алибекова
Игра в любовь понравилась ему,
По сердцу бить она была знаток.
Но не было известно никому:
Какую кару им придумал Бог.
* * *
Людей улыбки для меня как праздник,
И смех их звонкий для души нектар.
Смотрю на лица, все они прекрасны,
Им в душу проникать есть божий дар.
Лучатся лица, а в глазах сиянье,
И тают в душах неприметно льды.
Меня к тем лицам так несносно тянет,
Улыбкой их являешься коль ты…
* * *
Тогда в тебя влюбленная была,
Взаимности в твоих глазах искала.
Но сон мой страшный, что в обличье зла
Вонзил в судьбу несносное жало.
Теперь, что слышишь, думаешь, что бред.
Любовь средь пепла, но еще дымит.
Обмана нет, других сомнений нет.
Ты мне поверь, прости меня, прими …
* * *
Опять одна осталась на рассвете,
Со мною слезы, что родней подруг.
Где нет тебя неверный дует ветер,
Тоска петлей затягивает в круг.
К тебе любовь горит – пока не гаснет,
Я где тебе обиду нанесла
Душе моей ты близок, но опасен,
Дела пошли все на разлад.
И каждый раз душа тебя желает
Для сердца я ищу подмогу.
И вновь стена меж нами вырастает,
С вещами ты выходишь на дорогу…
* * *
Я с мыслями сдружилась в эту ночь,
Никто не навестил меня, не надо.
Поспать бы как малыш, а я не прочь,
Но мыслей валится опять громада…
В силках раздумий мечусь я без сна
Подобно сердце раненому зверю.
И будет миг, и будет ночь ясна,
Желанный день наступит, в это верю.
* * *
И льется дождик по щеке, и прежде лил,
Мурашки по спине от ветра, нету сил.
Когда был рядом ты и ветер ласков был,
И дождь был жалостлив к дням судьбы.
Но нет тебя, и ветра старого не жду,
Замерзну, значит, и уподоблюсь льду.
И школа та была для нас с тобой как дом,
Все там случилось и скатилось кувырком.
Ушел, оставив пепел от костра любви,
Но память не угаснет и дышит, жива,
От старых чувств остались терпкие слова.
Ты был мое печалью лучшей и тоской,
Ту нежность не могу я описать строкой.
Я знаю неподвластны годы и года,
Тебя из сердца мне не вырвать никогда…
* * *
На свадьбе тост сказал в горах мудрец,
Ему внимал старик, внимал юнец.
Сидели молча все, слова текли,
Тут слушать старшего адат велит.
«Любовь что говорите, не проста,
Лишь несколько блаженны с ней из ста.
И многие ее так разу не поймут,
Любовь сердца влюбленных создают».
Закончил тост и сел старик седой,
Затем все сели, все были за едой.
Вопрос я задал старцу осмелев,
Я львенком малым был, а старец – лев.
И я решил раскрыть любви секрет,
Вопрос свой задал старику, и вот ответ:
Задай же свой вопрос, но не глупи,
Тут старшие сидят и не груби.
О старец, сердце как в костре горит,
Такого чувства я не знал, душа болит.
Цветок увидел я в одном саду,
Его я, разглядев, живу в бреду.
И что-то колет у меня в груди,
Нигде как больше не растут цветы.
И лишь один ключом открыв мне грудь,
То сердце холодит, то тянет в путь.
«Я правду вам сказал, тут встал мудрец,
Любовью опален, в любви горит юнец.
Тоста должны понять должны вы суть,
Любовь от мыслей переходит в грудь.
Облить печалью, чтобы храбреца,
Разбить влюбленным пылкие сердца…»
Перевод Фахредина Гарибсес