Палеографами нашей страны и мира рукописный фонд Института истории, археологии и этнографии ДНЦ РАН признан самым большим не только на Северном Кавказе. Хранящиеся в нем рукописные и старопечатные книги, документы на арабском, турецком, персидском и дагестанских языках позволяют нашим ученым восстанавливать процесс исторического развития края. Одновременно продолжается работа по обнаружению и сохранению новых источников. Пятьсот работ вошли в новый каталог, подготовленный членом-корреспондентом РАН Хизри Амирхановым.
Создатель Фонда восточных рукописей и инициатор научной встречи профессор Амри Шихсаидов, открывая конференцию, напомнил о двух научных статьях, которые, как он выразился, «никто не перехитрил», – докладе патриарха дагестанской науки Магомед-Саида Саидова на международном конгрессе востоковедов в 1960 году «Дагестанская литература XVIII-XIX веков на арабском языке» с перечислением около ста дагестанских ученых и небольшой работе ленинградского ученого с трагической судьбой Анатолия Генко «Арабский язык и кавказоведение».
– Эти работы и сегодня не потеряли своей актуальности и стали программными, эпохальными, — подчеркнул Амри Рзаевич, начиная знакомить с историей рукописного фонда и напоминая имена предшественников.– В собирании рукописного фонда сыграло большую роль старшее поколение наших ученых, фактически они основали наш рукописный фонд на пустом месте. За пятьдесят лет он существенно пополнился.
И теперь никто не сомневается, что в Дагестане жили и живут ученые-энциклопедисты, которые сделали бы честь любому государству.
Резкое повышение внимания к старописьменным рукописям и старопечатным изданиям старший научный сотрудник ИИАЭ Гасан Оразаев связал с процессом общей демократизации. Представленные им методологические вопросы научной транслитерации кумыкских текстов позволили сделать открытия в этой области. Арабографические рукописи на даргинском языке – объект исследования старшего научного сотрудника этого же Института Амирхана Исаева. Представляя археографический аспект арабографических сочинений на аварском языке, Джамалудин Маламагомедов рассказал и о манускрипте, сделанном его прадедом. Участников конференции заинтересовали новые эпиграфические материалы по истории ислама, обнаруженные Замиром Закарияевым в Южном Дагестане, и научные рассуждения защитившего за день до конференции диссертацию Игоря Семенова по вопросу локализации Страны маскутов.
– До сих пор считалось, что термин «суфий» использовался в Дагестане с XVIII века. Обнаруженные надписи дают основание говорить о новой дате: первая четверть XVII века, — считает Замир Шахбанович.
В блоках обсуждений, объединенных темами «Дагестанские арабоязычные произведения в жанре биографий: источниковедческий аспект», «Обычное право народов Дагестана: изучение и классификация источников» и «Вопросы теологии в арабоязычных сочинениях восточно-кавказских улемов» были представлены научные исследования ведущих научных сотрудников ИЯЛИ, молодых ученых и немецкого историка Михаэля Кемпера.
Вопросы, вызванные докладами, придали конференции дискуссионность. Отношение потомков к рукописям и утечка документов из личных архивов за рубеж, отношение цензуры к опубликованию арабографических источников и причины отсутствия в XVIII веке крупных исторических произведений, критерии литературности языка и вопросы унификации передачи арабских звуков – поиск истины и новых методологий продолжается.