Ветеран писательской организации Владимир Носов увлек экскурсом в атмосферу пушкинской поры. Звучали новые переводы пушкинских стихов на языках дагестанских народов в исполнении мэтров поэзии Бике Кулунчаковой, Сугури Увайсова, Сабикат Магомедовой, Шахвеледа Шахмарданова, Шейит-Ханум Алишевой, Арбена Кардаша, стихи из только что вышедшей книги народной поэтессы Дагестана Аминат Абдулманаповой.
О музыке пушкинского стиха и его произведениях, положенных на музыку, напомнил народный артист республики Хан Баширов.
Учащиеся махачкалинской школы № 16 подготовили музыкально-поэтическую композицию, студенты актерского отделения факультета культуры ДГУ, несмотря на горячую экзаменационную пору, выкроили время для участия в празднике.
Организаторы – Детско-юношеская библиотека
им. Пушкина и Союз писателей – каждый год готовят обширную программу. Но нюансы так и норовят внести хоть маленькую ложку дегтя в торжественный день. О микрофоне, изобретенном в революционный
1917 год, в пушкинские времена поэтам и мечтать не приходилось, поэтому они тренировали свои голосовые связки, чтобы донести свое жгучее слово до слушателей. Многие из наших чтецов в надежде на чудесный прибор не вырабатывают громогласность. Шепот на импровизированной сцене, на ступеньках бывшей библиотеки им. А.С. Пушкина, перекрывался перешептыванием немногочисленной публики, пытавшейся уловить фразы из выступлений. Сами поэты еще как-то пробивали общий фон из шелеста листвы и шума улицы, названной именем великого Расула, студенты – будущие актеры восполняли акустические неудобства жестами, а школьники только учатся приспосабливаться к техническим неудобствам. Нет микрофона – подошли поближе к «президиуму», нет усилителя – педагог включила музыку на телефоне, нет костюмов – танцевали в том, в чем вышли из дому.
Великий поэт, хоть он и памятник, потихоньку отворачивался от места действа, он словно сочинял новый опус на тему «Я к вам приду и принесу вам микрофон».