Анвар-Бек Култаев родился 7 июля 1941 года в селении Кунбатар Ногайского района Дагестана. Окончив Терекли-Мектебскую среднюю школу, поступил на филологический факультет Карачаево-Черкесского госуниверситета.
Пишет стихи с 1955 года. Первое стихотворение,посвященное своему учителю Зубаиру Аджибаеву, опубликовано на страницах школьной газеты «Учитель» в 1955 году. А с 1957 года года печатается на страницах газет и журналов «Голос ногайцев», «Родная земля», «Голос степи» и в других.
Пишет стихи и поэмы для детей. Автор 4-х поэтических сборников и повести для детей «Герой чабан».
Известен как переводчик. На ногайский язык переводил стихи и поэмы Корнея Чуковского, Самуила Маршака, Расула Гамзатова, Анвара Аджиева, Сулеймана Стальского, Ханбиче Хаметовой, Магомеда Гамидова, Аминат Абдулманаповой, Юсупа Базутаева, Сугури Увайсова, Мирзы Давыдова, повесть Аркадия Гайдара «Чук и Гек», сборник рассказов Mихаила Пришвина «Птичьи голоса» и других.
Творчество А.Култаева изучается в школах,педколледжах и университетах Дагестана и Карачаево-Черкесии.
Является членом редколлегии детского журнала «Соколенок». Секретарь СП Дагестана.
За достигнутые успехи в развитии литературы и переводческую деятельность награжден медалью А.Грибоедова.
Есть герои, спортсмены,
И начальников не счесть.
Олигархи, бизнесмены…
Разных, всяких много есть.
Имена их нам известны,
Знаем даже их дела.
Есть немало и бандитов,
Как у пламени зола.
Проходимцев тоже знаем,
Их, конечно, также — тьма.
Их «заслуги» тоже знаем,
Знаем, что их ждет тюрьма.
А бандиты-негодяи?
Ненавистен им народ.
Каждый из той рати темной
Честь за доллар продает.
Дагестаном те торгуют,
Отчий дом наш продают.
В душу тружеников честных
С отвращением плюют.
Дагестан — страна отваги,
Чести, мужества, добра.
Люди светлые от века
Здесь живут, хоть жизнь — дыра.
Здесь — об этом надо помнить —
Матери, отцы живут,
Их труды, мечты, молитвы
Дагестан наш берегут.
Но, увы, есть и другие:
Проходимцы, хоть и с гор,
Делят на чужих и ближних
Нас же — братьев и сестер.
Им бы только кучи денег,
Им лишь долларов мошну.
Наплевать на честь, на совесть,
Наплевать им на страну.
Знаем мы иных хакимов —
«Патриотов» на словах.
А на деле — идиоты,
Что жируют на деньгах.
Видим, эти «патриоты» —
В деле всяком торгаши:
Из воды сухими выйдут,
Получая барыши.
Хапают везде и всюду
И уходят на покой,
С восхищением взирают
На свой бюст в листве густой.
Ох, и речи говорили
С пеною у рта они!
Веря им, рукоплескали —
Но те канули все дни…
Много таковых и ныне,
И бандитов, и жулья,
И хакимов, и имамов,
Не нашедших в нас себя.
Но назло им к нам явился
Наш Керимов Сулейман.
Наш джигит вседагестанский —
Как бальзам для наших ран.
Человечностью высокой,
Безупречной чистотой
Дорог он всему народу,
Так побитому судьбой.
Сулейман — джигит добрейший,
Щедрый, мудрый, деловой,
Человек, вперед смотрящий
И зовущий за собой.
Боль и радость Дагестана
Видит он издалека.
Страждущим он помогает,
Так щедра его рука!
Понимает он, что нужно
Неимущим, богачам.
Дагестан он поднимает
К возрождения лучам.
Я о нем пою сегодня.
И пою я от души.
Я сложил свою поэму
Ночью, думая в тиши.
Человек, узревший Мекку
И Медину, — Сулейман
Знает зло и благородство,
Дар ему небесный дан.
Высоко летать умея,
Покоряет он сердца
Высочайшими делами, —
Тем деяньям нет конца!
Дай Аллах ему здоровья,
Крыльев для иных высот,
Чтоб надеждою и духом
Укреплял он свой народ!
Пусть мечта его достигнет
Цели: чтобы Дагестан
От заразы исцелился,
От блуждания и ран.
Верую и я в Аллаха,
Только одному Ему.
Много нас, и это важно,
Чтоб не иссякать уму.
Люда доброго немало,
Но их всех нужда гнетет.
Но народ себе защиту
Лишь в своей среде найдет.
И он есть — его защитник!
С нами он своей душой.
Нужен он всем дагестанцам,
Всем тем, кто поэт судьбой.
Вот защитник наш — Керимов
Сулейман, наш брат, лезгин,
Представитель Дагестана
За пределами вершин.
Здравствуй, друг и брат, приятель
И спаситель доброты!
Ты защитник и надежда,
Помощь и поддержка — ты!
Обездоленных на свете
Нам, увы, не сосчитать.
И незащищенных много,
Некому за них стоять.
Ты — один! Тебе мы верим,
Мы тобою дорожим.
С помощью твоею вместе
Дагестан наш возродим!
Я сложил поэму эту,
Следуя молве людской.
Люди добрыми словами
Чтят тебя в стране родной.
Пусть Аллах тебе удачу
Каждый день с отрадой шлет,
Ибо с каждою удачей
Укрепляется народ.
И твердим мы всенародно:
«Наш Керимов Сулейман,
Дагестан тобой гордится,
Он тобою осиян!»
Перевел с ногайского
А. Кардаш