Переводчики с большой ответственностью отнеслись к работе над переводом этого священного писания, которое вот уже много веков привлекает внимание многих народов мира, призывая людей к добру, справедливости, милосердию и любви к ближнему, честности и порядочности, преданности высшим моральным ценностям. В этом отношении художественный перевод Корана на кумыкский язык, безусловно, является значительным событием в духовной жизни народа, может сыграть огромную роль в деле воспитания подрастающих поколений, в развитии и укреплении мира, дружбы и братства между народами.
Перевод Корана на кумыкский язык вышел в свет в прекрасном оформлении и исполнении в Издательском доме «Новый день» и может стать священным сувениром в каждом доме. Очень отрадно, что за такую чрезвычайно трудную работу, требующую больших и разносторонних знаний и божественного дара, взялись такие талантливые люди, как Магомед Атабаев и Абдурагим Кандауров, работавшие над переводом немало лет и сумевшие сделать читателям прекрасный подарок, который навечно останется в истории Дагестана и будет иметь большое значение в культурной жизни кумыкского народа.