Заур Алиев – режиссер-постановщик в Дагестанском государственном кумыкском музыкально-драматическом театре имени А.-П. Салаватова рассказывает нашему корреспонденту о своем жизненном пути, профессии и делится заветными мыслями о творчестве.
– В какой момент вы решили, что хотите связать свою жизнь с театром?
– Не могу сказать, что принял это решение в какой-то определенный период своей жизни. Дело в том, что мои бабушка и дедушка работали в театре, они часто брали меня с собой, и я буквально «заразился» театром. Поэтому вопрос о выборе будущей профессии никогда не стоял. Я помню свой первый выход на сцену – это была массовка, после участия в которой художественный руководитель Кумыкского театра Айгум Айгумов взял меня на работу. Сейчас мне 37 лет, а тогда было 14.
– А где вы учились?
– В 2004 году я окончил актерское отделение факультета культуры ДГУ, соответственно, сначала получил актерское образование, а когда решил заняться режиссерской деятельностью, поступил в 2010 году в Театральный институт имени Бориса Щукина на режиссерский факультет. Будучи студентом ДГУ, исполнял небольшие роли, участвовал в массовках, играл слуг и прохожих.
После окончания создал ряд образов: Учи в спектакле «Соблазн», Чатай в спектакле «Мое древнее село», араб в «Отравленной тунике», Гаирбек в спектакле «Верните бабушку», а в спектакле «Молла Насрутдин» играл одновременно нескольких героев. Сейчас я полностью занимаюсь режиссурой.
АВТОРЫ ЕСТЬ, НО ИХ МАЛО
– Почему вы решили заняться режиссерской деятельностью?
– У меня возникло желание творить самому, а режиссура дает такую возможность. Думаю, на этом поприще у меня все впереди, ведь быть режиссером – значит постоянно развиваться, учиться чему-то новому. Нельзя окончательно сказать: «Я стал режиссером!»
– Какие спектакли уже были поставлены вами?
– Я поставил сказки для детей на русском языке «Маугли и Лия», «Аленький цветочек», «День рождения кота Леопольда». Еще такие спектакли: «Муж моей жены» Георгия Хугаева, «Провинциальные анекдоты» Александра Вампилова на кумыкском языке. Сейчас мы подготовили постановку трагикомедии «Васият» («Завещание») Зарипат Атаевой. В следующем году планирую поставить комедию «Примадонны» зарубежного автора Кена Людвига.
– Как развивается местная национальная драматургия?
– Сейчас не хватает молодежи, которая писала бы на родном, а в нашем случае кумыкском языке. Даже если человек умеет хорошо писать, он должен разбираться в основах драматургии, выдерживать единство места, времени и действия. Авторы есть, но их мало, поэтому очень хочется, чтобы молодежь была заинтересована, а мы, в свою очередь, оказали бы им необходимую помощь и поддержку.
– Что вообще входит в обязанности режиссера-постановщика?
– В первую очередь, нужно выбрать пьесу – сделать это не просто, ведь она должна по-настоящему меня зацепить, зажечь в душе искру. Как я могу смотивировать актеров на успешную игру, если тема не трогает меня самого? Я обязательно должен зарядить актеров своей идеей, а для этого нужно правильно выбрать пьесу. Также важно, чтобы она отвечала социальным запросам.
Потом проводится застольная репетиция – чтение по ролям, обсуждение поведения каждого героя, а далее этюдным методом осуществляется репетиция уже на площадке. Кроме того, для осуществления замысла, режиссеру нужно проделать большую работу с художником, придать вместе с ним определенную форму спектаклю. Постановка спектакля – это долгая и тяжелая работа, в которой очень важен совместный труд. Театр – это и есть самое настоящее коллективное искусство.
РАСПРЕДЕЛЕНИЕ РОЛЕЙ
– Как вы выбираете актера на ту или иную роль?
– На застольной репетиции мы разбираем характеры героев и вместе составляем образы персонажей. Чтобы понять, что из себя представляет тот или иной герой, нужно полностью разобрать пьесу, вплоть до мельчайших подробностей, уделить внимание каждому предложению. Удачное распределение ролей – это 90% успеха. После составления образов персонажей хороший режиссер чувствует, какому актеру какая роль подходит больше.
– В какой момент можно сказать, что спектакль удался?
– Когда хотя бы один человек в зале задумается над поднятой проблемой и сделает определенные выводы. Если зритель забывает о своих домашних делах, о своей работе и полностью погружается в историю, если нам удается задеть струны его души, значит, мы не зря старались.
– Вы видоизменяете пьесы?
– У режиссера есть право что-то менять в пьесе, но только в том случае, если не теряется суть и выдерживается основная идея. Если автор написал драму, а режиссер переделывает ее в комедию, то такого, конечно, не должно быть.
– Считаете ли вы свою работу сложной?
– Я всегда говорю, что иду в театр и никогда – что иду на работу. Слово «работа» у меня ассоциируется с какой-то ношей. Надо заниматься тем, что тебе нравится, я счастлив, потому что занимаюсь любимым делом, в любимом коллективе, в любимом театре! Если вас не устраивает ваша работа – это знак, что что-то надо менять в жизни.
– Как человек, который связал свою жизнь с творчеством, с театром, о чем вы мечтаете?
– Кумыкский театр часто участвует в различных тюркоязычных фестивалях: ездим в Турцию, в Казань, в Башкортостан, в Кабардино-Балкарию, в Карачаево-Черкесию. Тюркский мир огромен, поэтому понимаешь, как повезло нашему театру! Я мечтаю о том, чтобы и в Дагестане прошел тюркоязычный фестиваль, и надеюсь, что это когда-нибудь случится.
РЕЖИССЕР ДОЛЖЕН УДИВЛЯТЬ
– Какими качествами должен обладать человек, если он хочет стать режиссером- постановщиком?
– Никогда об этом не задумывался, но считаю, что человек изначально должен обладать талантом, чтобы стать хорошим режиссером. Недостаточно каких-то качеств или же профессионального образования, поэтому больше склоняюсь к тому, что это либо заложено в человеке, либо нет. Режиссер однозначно должен удивлять!
– Расскажите о работе Кумыкского театра в режиме самоизоляции.
– Это был очень тяжелый для всех нас период. Чтобы наш зритель не скучал, в социальных сетях читали стихи, устраивали вечера памяти в онлайн-режиме. Когда получили право работать, нельзя было собирать зрителей. Этот период не прошел для нас даром, мы начали подготовку новых спектаклей и уже их сдали. Один из них – «Васият» («Завещание»), режиссер-постановщик которого я, а премьера состоится 26 и 28 ноября. Мы, наконец, получили право собирать зрителей, правда, с ограничительными мерами.
– Почему вы выбрали именно эту пьесу – «Васият»?
– Меня очень трогает проблема, которая поднимается в этой трагикомедии – отцов и детей, она вечная и всегда актуальная. По сюжету пьесы у старого Муртазали умирает жена Хадижат. Человек с хорошим достатком, домом, двором и большим хозяйством задается вопросом – как ему дальше жить? Три его сына живут в городе, они предлагают ему продать все свое хозяйство и переехать жить к одному из них. Но Муртазали, мудрый и волевой человек, решает проверить своих сыновей, которые им же избалованы и ведут праздный образ жизни. Я давно читал ее и хотел выбрать именно нашего дагестанского автора, поэтому остановился на «Васият».
– Какова разница между режиссером театра и режиссером кино?
– В театре, мне кажется, работа более живая, но это не значит, что мне не нравится снимать что-либо самому, наоборот, я считаю это очень интересным. Кто знает, может когда-нибудь меня занесет и в кино, но пока я в театре и очень люблю дело, которым сейчас занимаюсь, и всем желаю того же.
Уркият ДАУДОВА