По оценкам лингвистов Института языкознания РАН (ИЯз РАН), все языки России, кроме русского и русского жестового, – исчезающие и нуждаются в поддержке.
В последние десятилетия в Российской Федерации стремительно выросло число исчезнувших языков. С начала XX века в России исчезли 15 языков, а шесть из них – только за 25 лет этого века. По прогнозам ученых, 98,7% языков России находятся под угрозой исчезновения. Ну и, естественно, все языки дагестанских народов (как письменные, так и бесписьменные) какой рано, какой чуть позже к 2100 году могут полностью исчезнуть или, как говорят специалисты, заснуть, не имея ни одного носителя. Это если не принять всесторонних мер по их сохранению и развитию как государством, так и обществом.
Исчезающим язык считается не тот, на котором говорят мало людей. Если этот язык задействован не во всех сферах: например, нет возможности сдавать ЕГЭ на родном языке, на нем почти не преподают в вузах, не издают законы и т.д… Решающим фактором для благополучия языка является его положение в обществе: используется ли язык в госуправлении, образовании и СМИ, поддерживает ли сообщество носителей на административном уровне.
ЛИЦОМ К ПРОБЛЕМЕ
Учитывая все эти данные, последний год высшее руководство страны и республики обращают особое внимание на необходимость поддержки национальных языков. Государство поворачивается лицом к проблеме для сохранения языков, равно народностей и наций. На заседании Совета по реализации госполитики в сфере поддержки русского языка и языков народов РФ Владимир Путин предложил учредить День языков народов России. Его будут отмечать 8 сентября в день рождения поэта Расула Гамзатова. Также в Послании к Народному собранию 2025 года Сергей Меликов отметил необходимость разработать и принять государственную программу по сохранению и развитию языков народов Дагестана. От того, насколько серьезно Народное Собрание отнесется к такому предложению главы, будут зависеть и судьбы языков на государственном уровне.
Согласно Конституции РД государственными языками являются русский и языки народов Дагестана. А официальный статус (письменность и печать) в Дагестане имеют 13 языков – плюс русский. Сегодня ни в одной организации и госструктуре не ведется делопроизводство на национальном языке. Все отказались от использования своего родного языка в этом направлении. Это одна из глобальных проблем, по которой бьет тревогу общественность республики. Конечно, это проблема не одного народа, не одного района – это проблема республиканского масштаба, о которой дискутируют ученые и политики. Но есть и решаемые, посильные вопросы, на которых нужно сосредоточить внимание общественности.
САМОСТОЯТЕЛЬНОЕ РЕШЕНИЕ
Но, видимо, уже отчаявшиеся в том, что получат господдержку, предприимчивые дагестанцы сами начали искать выход из сложившейся ситуации. Так, например, активисты лезгинского народа создали ФЛНКА (Федеральная лезгинская национальная культурная автономия), аварцы – Аварскую культурную автономию, основной целью которых является сохранение и поддержка как языка, так и всей этнографии своих народов. Каких успехов достигли эти организации мы не можем судить, ясно одно: эти организации определенно положительно влияют на общество. Есть и частные школы, в программе которых – изучение родных языков, но их коммерческая основа и ограниченное пространство ставит препоны для семей среднего достатка. Но и это приветствуется обществом, так как до последних лет практически не было речи и о подобных классах.
ИНИЦИАТИВА СНИЗУ
Недавно в Махачкала появился Центр изучения лакского языка. Патриоты своего народа становятся и патриотами Родины. Эти слова произносим не для пафоса, а для определения назначения человека на земле. Инициатор создания центра – Патимат Юсуповна Алиева, обычная учительница, проработавшая в школе города около 40 лет. Она, как никто другой, знакома с проблемой языка, нашла таких же сердобольных земляков и открыла бесплатные курсы по обучению лакского языка. Центр назвали именем видного лингвиста, составителя русско-лакского словаря Исы Абдулаева.
«МИ» посетила этот центр. Во время нашего визита шел обычный урок для детей младшего возраста. За два месяца обучения (три дня в неделю, урок по одному часу), дети, которые не понимали на своем языке практически ни одного слова, свободно читают стихи, называют предметы, времена года, явления природы, части тела и многое другое. Патимат говорит, что летом были дети из Москвы и Петербурга, которые приехали на каникулы к бабушкам и дедушкам. Детей приводят сами родители, иные и сами присутствуют на уроках, поддерживают своих детей в учебе.
Уже к концу дня подошли и молодые слушатели центра, те, кто старше 17-18 лет. «Это такие молодцы, – говорит Патимат, – что после урока мне приходится выгонять их, настолько они имеют желание изучать свой язык».
Присутствовать на уроке Патимат – одно удовольствие. Она прямо «влезает» в души учеников и вместе с ними проходит весь изучаемый материал. Чувствуется материнская забота, боль за язык и стремление его сохранить и передать. «Если дома родители будут поддерживать и подбадривать детей, то на родном языке наши дети будут говорить прекрасно. На уроках я вижу, как они загораются желанием узнать историю своего народа, о героях, о подвигах, географию – это все необходимо дать им. Нам потомки не простят то, что не сохранили язык и не передали им. Каждая нация, каждый народ обязан думать и решать проблемы языка. Дагестан тем и славится, что здесь много народов, языков, наречий, а дружба многовековая этим и крепка».
Программу для обучения в центре разработала сама Патимат Алиева с уклоном на развитие разговорного языка. Каждое изучаемое существительное обязательно сопровождается прилагательным, числительным или глаголом. Такой подход успешно прививается и лучше запоминается, нежели обычные упражнения из учебников, говорит она. Сейчас в центре работают две учительницы. С сентября ожидается открытие еще дополнительных групп: заявок много и всех хотят охватить обучением.
ПОДДЕРЖКА ОБЩЕСТВА
Конечно, как мы сказали, без поддержки эту работу невозможно делать, в этом плане Патимат повезло – основную поддержку ей оказывает Сапарбейг Абдулаев, зампредседателя Общественной палаты РД. Также эту инициативу с восторгом восприняли и в лакской секции Союза писателей Дагестана. Руководитель секции Супьян Омаров постоянно поддерживает и помогает во всем. Регулярно посещает занятия, общается с учениками, даже проводит экскурс по писателям Дагестана.
Кабинеты оформлены в этностиле, все подписи к картинкам на лакском языке. Проходя по помещениям центра, можно ознакомиться с историей Дагестана, в том числе и Лакии. Также здесь собрана солидная библиотека на лакском языке: все, что за горды работы собрала Патимат, она с удовольствием выставила для своих учеников.
Магомедрасул ОМАРОВ Фото автора