В НАЧАЛЕ БЫЛО СЛОВО

Доктор философских наук Марианна Беерли-Моор по долгу службы переехала из Швейцарии в Россию и возглавляет Институт перевода Библии в Москве.

— Как все-таки пришла идея перевести Библию на языки народов Дагестана?

— Это общее движение во всем мире – перевод Библии на все существующие языки.
А Дагестан ведь республика, отличающаяся языковым многообразием.

— Здесь, действительно, простор для переводческой деятельности, и на кого вы вышли?

— Первым вышел перевод Нового Завета на кумыкском языке в прошлом году, и вот сейчас издан перевод на аварском языке. В следующем году выйдет Библия на табасаранском языке. А дальше и на других языках народов Дагестана… В процессе работы находятся двенадцать переводов. Но на некоторых языках уже опубликованы отрывки из Библии.

— Вы сами, Марианна, на каком языке читаете Библию?

— Интересный вопрос. Я читаю Библию на родном языке, на английском и на греческом в оригиналах…

— А где вам довелось встретить самый древний экземпляр этой священной книги?

— Конечно в музеях, где древние книги хранят, как неоспоримые ценности. Чтобы взять их в руки, надо надевать специальные перчатки… И даже сквозь них ощущаешь святость Писания…

— Институт перевода Библии, руководимый вами, тщательно проверяет соответствие переводов оригиналу. Большая группа людей, среди которых и так называемые библейские редакторы, работает и над переводами на дагестанские языки. Как же приводятся в соответствие различия в лексиконе?

— Мы очень стараемся, стремимся к полному соответствию. Но так как дагестанские языки своеобразны, стопроцентного соответствия порой трудно достичь. Мы в первую очередь стараемся соблюдать перевод ключевых терминов.

— Вы, Марианна, в Дагестане не первый раз, часто контактируете с авторами переводов…

— И не только по этой причине я бываю в Дагестане. Я сама занимаюсь исследованием лезгинского языка.

— Так давайте перейдем на него.

— Зун лезги чалал са тмил рахазва (Я немного говорю на лезгинском языке).

— Да у вас и акцент уже лезгинский. Как долго его изучаете?

— Уже довольно давно. Начала исследовать его в Турции, потому что тогда были такие времена, когда иностранцам не разрешали ехать в Дагестан. Я очень хотела попасть сюда, но визу не получила. Поэтому поехала в Турцию, нашла лезгинов и жила среди них. Это было 25 лет назад.

— Диаспоры в Турции стараются сохранить родной язык. Старинные лезгинские имена встречали там?

— И в Турции выходцы из Дагестана больше пользуются арабскими и турецкими именами. У меня была подруга Сидика. Меня там называли Мариам, кстати, у нас с вами общий корень имени.

— А здесь, в Махачкале, с кем вы сотрудничали?

— Мой первый научный контакт состоялся с Букаром Талибовым.

— Автором русско-лезгинского словаря.

— Прошу прощения у лезгинов, что пока еще не перевели Новый завет. Идет работа над переводом Ветхого Завета. Полная Библия выйдет через десять лет. Я благодарна дагестанским филологам во главе с Гаджи Гамзатовичем и Магомедом Ибрагимовичем за то, что они дали нам возможность плодотворно поработать.

Предыдущая статья
Следующая статья

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Пожалуйста, введите ваш комментарий!
Пожалуйста, введите ваше имя здесь

Лента новостей

Уроженец Дагестана Заур Бабаев — среди победителей Всероссийского конкурса «Лидеры строительной отрасли»

С 7 по 10 августа в Ярославле прошёл V Всероссийский конкурс управленцев «Лидеры строительной отрасли», собравший ведущих специалистов, экспертов...

В Махачкале пройдет уникальный гастрономический фестиваль

Уважаемые махачкалинцы и гости столицы! Приглашаем вас на уникальный гастрономический фестиваль, который состоится в честь Дня Государственного флага Российской...

«За права заемщиков»

18 августа состоится важное мероприятие для защиты прав потребителей финансовых услуг и участников СВО, попавших в сложную финансовую ситуацию...

В Карамане открыли мемориал погибшим при взрыве станции техобслуживания

Сегодня в местности Караман прошло открытие мемориала памяти жертв взрыва на станции ТО, унесшего жизни 35 человек. Кроме того...
spot_imgspot_img

МегаФон обнулит трафик на сайты новостей

С 15 по 17 августа МегаФон обнуляет мобильный интернет на ведущие российские новостные ресурсы. Таким образом пользователи смогут в...

Неудобная проблема – геморрой у беременных: современный взгляд

Будущая мама старается не сделать ничего из того, что может негативно сказаться на будущем ребенке. Однако, в некоторых случаях...
spot_imgspot_img

Вам также может понравитьсяСВЯЗАННОЕ
Рекомендовано вам