Все в жизни случается впервые: первый шаг, первое слово, первая мечта. Потом привыкаешь к неведомому ранее и в суете будней оно становится обыденным.
Но бывают моменты, когда определенное событие, происшедшее когда-то, не теряет с годами своего значения, остается нужным и актуальным.
35 лет назад, в апреле 1982 года, в ВГТРК «Дагестан» была открыта редакция вещания на чеченском языке. Для этого народа, проживающего в Дагестане, радио заговорило на родном языке.
Первым редактором вещания на чеченском языке стал Явмурад Испайханов, сегодня эту должность занимает Джамиля Умаханова.
ДИНАСТИЯ
– В моей жизни, – рассказывает Джамиля Адильгереевна, – случилось так, что в редакции я заняла место своего отца, Адильгерея Салимгереевича Умаханова. Это был удивительный человек: филолог, получивший образование в пединституте Грозного, настоящий энтузиаст, патриот. Он работал в школе нашего родного селения – Адильотар Хасавюртовского района, преподавал русский язык и литературу.
Явмурад Испайханов был нашим односельчанином, когда решил сменить работу, предложил свое место отцу. Вы не представляете, как он обрадовался возможности вещать по радио на весь Дагестан на родном языке!
Он вставал затемно, на попутках добирался до Хасавюрта, оттуда на электричке до Махачкалы. Вечером все происходило в обратном порядке. И так каждый день, пока вся наша семья не переехала в Махачкалу.
Отец вообще был человеком увлеченным: читал книги запоем, писал стихи, где выплескивал на белые страницы свои мысли, чувства, переживания.
После того, как он ушел из жизни в 2001 году, мама, Исахат Умаханова, собрала воедино все исписанные им тетрадные листочки и издала небольшую скромную книгу его стихов под названием «Боль души».
С изданием нашей семье помог работавший в то время на дагестанском телевидении Нажмудин Убрынский.
С 2001 года я работаю на чеченском радио. Сижу в кабинете отца, за его столом. Сначала тяжело было, когда звонил телефон, и его спрашивали. Но теперь уже здесь привыкла, работу люблю.
Пока был жив отец, в семье говорили на чеченском, потом уже на русском. Что-то стерлось в памяти, некоторые слова забылись. Пришлось засесть за словари, изучать язык заново. Раньше, чтобы перевести текст, у меня уходило несколько часов, сегодня же на то же самое достаточно пяти минут.
СПЕЦПЕРЕСЕЛЕНЦЫ
Оказывается, в Дагестане когда-то разводили верблюдов. Стада этих «кораблей пустыни» были у прадеда Джамили Адильгереевны Умхи Умаханова. Крепкое хозяйство, дружная семья. Все рассыпалось, как карточный домик, когда его объявили кулаком и сослали в Сибирь. Там он и сгинул на бескрайних снежных просторах.
Как сказал кто-то из великих, жить в обществе и быть от него свободным нельзя. Все события, происходившие в стране, проецировались на судьбу каждого человека. Многие пострадали во времена сталинских репрессий. Не избежала этой участи бабушка Джамили Адильгереевны Алипат. Она была еще ребенком, как всю семью отправили в далекие края как спецпереселенцев.
Отец умер сразу, мать позже. Алипат с 4-летним братом два дня лежала рядом с телом мертвой матери в холодном сарае. Никто не знал, что там находятся дети. Когда их обнаружили, добрые люди отыскали сводную старшую сестру Алипат, у которой та и жила до совершеннолетия. А братик тоже умер…
В 16 лет Алипат вышла замуж за Салимгерея Умаханова. В конце 1950-х годов клеймо спецпереселенцев с семьи было снято, и она вернулась на родину, в Адильотар. Трудно было обустраиваться на прежнем месте. Семейный дом был занят новыми жильцами. Правда, они сразу его уступили прежним хозяевам. Когда дети в семье подросли, для сына – Адильгерея родители построили во дворе новый дом. Туда он и привел молодую жену – Исахат, которая к тому времени окончила Буйнакское медучилище.
В селе в то время был хороший богатый колхоз-миллионер, председателем его работал отец Исахат Камалудин Ахиев. Всей семьей трудились в колхозе, жили, как все.
Идею мужа о переезде в Махачкалу Исахат Камалудиновна поддержала: она прекрасно понимала, что ее троим детям будет лучше во всех отношениях жить в столичном городе.
Махачкала
– Мне было 9 лет, – вспоминает Джамиля Адильгереевна, – когда мы всей семьей сошли с поезда на махачкалинском вокзале. Это было ночью. Я с замирающим сердцем прочитала светящиеся буквы: Махачкала!
Вот она, новая жизнь! На автобусе доехали до съемной квартиры на проспекте Акушинского, обустроились. Мама нашла работу в Дагестанском сельхозинституте (сегодня Дагестанский государственный аграрный университет. – Прим. «МИ»), дети отправились в школу.
Я обучалась в школе №33, сохранила о ней добрые воспоминания. Была, как и все, пионеркой, комсомолкой, но такая общественная работа не привлекала. Мечтала стать диктором. Потом мечту поменяла, начала подумывать о журналистике по примеру своего отца. По окончании школы поступила на филологический факультет ДГУ.
Все эти события происходили в лихие, как их называют, 1990-е годы. Но, благодаря родителям, вся тяжесть тех лет прошла мимо меня. Отец с мамой оберегали нас, детей, благодаря их опеке, мы и не замечали событий, о которых кто-то вспоминает с сожалением и неприязнью.
Отец часто повторял, что для девушки лучшая специальность – педагог, но я лелеяла свою мечту. Занималась в кружке на телевидении, который вела Людмила Погорельская, участвовала в передаче «Истоки», в которой она нас задействовала.
УНИВЕРСИТЕТ
Самое счастливое время в моей жизни – учеба в университете. Правда, поступила туда не сразу: в первый год провалила английский язык, но зато на следующий все получилось.
Все мои сегодняшние подруги оттуда, с тех времен: Лейла Гусейнова, Наиля Алибекова, Зарина Абасова, Лена Зюзина. Правы были мои преподаватели, когда говорили в первый день занятий: «Вы сегодня друг друга не знаете, но через некоторое время станете родными людьми. Мы смотрим на вас – какие вы все красивые, молодость красива сама по себе». Сегодня и я смотрю на молодых и тоже так думаю.
В ДГУ работали замечательные преподаватели, настоящие люди с доброй душой, широкими взглядами. Они давали нам правильные советы, не допускали конфликтов на бытовой или национальной почве. Благодаря им, мы не стали обывателями.
Особенно хочу вспомнить Татьяну Владимировну Гамалей, сегодня она министр по национальной политике РД. Тогда же работала заместителем декана филфака. Помню, как-то я сдавала зачет одной преподавательнице.
Сижу, готовлюсь. Она подходит ко мне, забирает листочек и говорит, что я могу идти. Показалось ей, что я переписываю, но я готовилась сама.
Мне обидно, со слезами на глазах пошла к Татьяне Владимировне. Она привела меня назад, посадила, сказала: «Пересдавай!» Татьяна Владимировна хорошо разбирается в людях и верит на слово.
Сегодня мы часто пересекаемся с ней на различных мероприятиях, она говорит, что помнит всех своих студентов.
РАДИО
Как я попала на чеченское радио, уже говорила. Тогда главным редактором вещания был Салвади Баймурадов, а диктором – Аминат Гамзатова. Очень ответственные, пунктуальные люди. Я сидела тихо и наблюдала, как они работают, много полезного переняла. Так что с работой у меня все в порядке.
Вышла замуж за Мурада Магадова, родила двух сыновей. Сегодня Исмаилу уже 14 лет, Исе – 5. Муж – лакец, дома разговариваем на русском языке.
Конечно, нужно делать все возможное, чтобы сохранить родные языки. Хорошо, что сегодня существует государственная программа поддержки национальных языков. Нужно еще больше готовить специалистов по родным языкам, больше доверять молодежи.
Есть же среди молодых те, кто знает свой язык, почему бы не принять их на работу, даже если они еще студенты?
Душа народа, его самобытность – родной язык, наше радио вносит свой достойный вклад в его сохранение и развитие.
Я по духу своему дагестанка, родилась и живу в Дагестане. Меня обучали дагестанские учителя, мои друзья и родные – дагестанцы.
По роду своей деятельности я часто бываю в Чечне, где тоже не чувствую себя чужой, но они немного другие. Мне кажется, что я лучше пойму дагестанского коллегу, чем коллегу из соседней республики.
Так и не иначе сложилась моя судьба.
Наталья БУЧЕНКО