Домой Общество Прикладной инструмент

Прикладной инструмент

291

Как же нам не потерять родные языки

Теме сохранения языкового богатства России вновь начинают уделять особое внимание вплоть до главы государства. Так, Владимир Путин утвердил новую праздничную дату – День языков народов России. Что особенно приятно и значимо для дагестанцев, он приурочил ее ко дню рождения Расула Гамзатова – 8 сентября. Безусловно, радетели родных языков очень воодушевлены таким жестом президента страны и рассчитывают на то, что этот посыл заметят высокопоставленные лица, отвечающие за языковую политику.

 

КОММУНИЦИРУЙ

Но, по правде говоря, жест хоть и широкий, но реальную ситуацию пока он мало изменит. Дело в том, что русский язык, давно ставший основным языком для всех народов страны, не просто доминирует, а замещает собой остальные языки. Именно замещает, а не дополняет. Об этом говорят лингвисты, это показывают официальные данные переписей.

Языки всех народов России (кроме русского, разумеется) утрачиваются, достаточно быстро умаляются, причем с возрастающим ускорением. Чем меньше численность народа и ниже доля владеющих им, тем этот процесс носит более стремительный характер. Никакие праздничные даты и фестивали ситуацию серьезно не исправят. Нужны меры основательные. И вот почему.

У нас о языках любят говорить ярко, красиво, напыщенно – как тостующий за кавказским застольем. Все это правильно и нужно, но, конечно, если при этом понимать, что язык не просто важнейшая часть наследия любого народа, формирующая его менталитет, сохраняющая его традиции, и т.д., и т.п.

Язык, прежде всего, – это средство коммуникации. Если родной язык таковым перестает быть или же заменяется в большинстве сфер своего применения на другой, неродной, пусть и государственный язык всей страны, то он переходит в категорию «музейного экспоната». Такую реликвию можно иногда, по важному случаю, вытащить, сдуть с него пыль и выставить на всеобщее обозрение в качестве постоянной экспозиции и предмета гордости. Но… не пользоваться им!

 

КОНСТИТУЦИЯ БЕЗ ЯЗЫКА

У нас в Конституции страны есть положение о государственных языках республик. А в Конституции Дагестана говорится о том, что таковыми являются русский язык и языки народов Дагестана. Однако, какие именно это языки и в чем заключается их государственный статус – нигде не указано!

В принципе, Дагестан своей многоязычностью крайне усложняет реализацию мер по возрождению языков, если это станет реальным приоритетом, а не декоративным приемом. Прежде чем затронуть эту тему, стоит сказать, что и в монотитульных (то есть там, где один титульный народ, совпадающий с названием республики) субъектах мы не видим смены вектора. Ни в Татарстане, ни в Ингушетии или Хакасии, или где еще.

Нигде. Государственные языки республик фактически не играют роль официальных. То есть вы на нем не сдадите ЕГЭ, вас не обслужат в банке, да и любая официальная и деловая переписка за редким исключением невозможна ни на одном из государственных языков республик, только на русском.

 

А ВИНОВАТЫ СЕМЬИ…

Кстати, у нас любят говорить, что виноваты семьи, так как именно они должны стоять, так сказать, на страже. Это нас опять возвращает к представлениям о языке только как о традиционном символе, а не средстве коммуникации.

Почему мы сваливаем все на родителей, которые утром уходят на работу, а вечером возвращаются, а все языковое пространство: и реальное, и виртуальное – не на родном языке? В том-то и дело, что языки вначале перестают быть частью общественного пространства, загоняются в семьи, а потом уходят и из них. И надо прикладывать дополнительно большие усилия, чтобы просто базово владеть разговорным – даже не письменным литературным языком.

Кто-то также попытается возразить, что «зацикленность» на родных языках может нарушить единое языковое пространство. Но это лукавство, так как русский язык является государственным на всей территории страны и любой гражданин вправе требовать общения на нем. Только в республиках это право должно дополняться правом также требовать того же еще и на языках, утвержденных в них в качестве государственных в дополнение к русскому.

 

ЕСТЬ ПРЕДЛОЖЕНИЕ

В Дагестане с этим сложнее, но можно перейти для начала хотя бы не муниципальный уровень и установить определенную минимальную планку (обычно – от 10% до 30%) для представителей народов, языки которых должны играть роль официальных. А официальный статус начать реализовывать с внедрением языковых групп в детсадах. А то уже в мононациональных сельских районах, в которых 99% населения составляют представители одного народа, в детских садах перешли на русский язык.

Для того чтобы в школах дети не теряли, а улучшали знания родных языков, необходимо увеличить число часов и избавиться от такого нелепого предмета, как родной русский. Часов русского языка и так достаточно! И он резко сокращает число изучающих языки народов Дагестана. Еще одной мерой могло бы стать внедрение летних языковых лагерей с основами краеведения.

Кроме того, нужно начинать дублировать дорожные указатели и таблички на местных языках. В дальнейшем – расширять часы радио- и телеэфира на этих языках. И, наконец, – прекратить практику превращения сайтов национальных газет в агентства русскоязычных новостей. Это не просто бесполезно, но и приносит вред развитию национальной журналистики. Освободятся целые ставки, которые будут развивать СМИ на языках народов Дагестана.

Можно и дальше продолжать. Радует, что в цифровой сфере есть много положительных примеров, и хотелось бы, чтобы роль государственных ведомств там неизменно возрастала.

Якубхан МУРТУЗОВ Фото: Ирий Иванов

Махачкалинские известия
Обзор конфиденциальности

На этом сайте используются файлы cookie, что позволяет нам обеспечить наилучшее качество обслуживания пользователей. Информация о файлах cookie хранится в вашем браузере и выполняет такие функции, как распознавание вас при возвращении на наш сайт и помощь нашей команде в понимании того, какие разделы сайта вы считаете наиболее интересными и полезными.