Нельзя тянуть за язык

Очень болезненно относится автор к судьбам языков малых народов – особенно андо-цезов, причисленных к аварцам. Причина такой «заботы» обусловлена, скорее всего, тем, что андо-цезы (андийцы, ахвахцы, дидойцы и др.) сегодня все громче подают голос о желании обучаться на своих языках, иметь СМИ на этих языках и издавать на них литературу. Это скромное, но святое желание и нужно его только приветствовать. Ахвахцы уже выпускают газету «Ашвадо». Кажется, есть газета и у дидойцев. А почему бы не иметь все это и другим андо-цезам? Однако и этого будет мало! Возьмем малые народы Южного Дагестана – агулов, рутулов и цахуров. На их языках выходят газеты республиканского значения, ведутся радиотелепередачи, издаются книги. Цахуры пошли еще дальше – выпускают детский журнал «Соколенок». Им всем это удалось, после того как они приобрели языковую автономию. А вот андо-цезские народы до сих пор не могут выйти (не дают это сделать. – Г.Н.) из языкового лабиринта. И все это происходит в XXI веке – на новом этапе цивилизационного развития человечества!
Муслимов ссылается на закон 1930 года «О переходе к всеобщему обязательному начальному обучению». Этим он оправдывает включение малых народов в большие, так как тогда, по мнению автора статьи, не хватало учителей для обучения на языках малых народов, не было письменности этих народов. И такую рекомендацию центра Муслимов считает мудрым решением. Вот что он пишет: «Если говорить об андо-цезских народах, то от аварцев в социально-культурном развитии они отличаются лишь тем, что лучше знают литературный язык. И сейчас андо-цезы не могут общаться, кроме как на аварском языке».
Теперь выверим линейно изложенные выше мысли Муслимова. В то время учителей не хватало не только для малочисленных народов, но и для многочисленных. Если для крупных народностей можно было готовить учителей, то почему нельзя было поступить точно так же и по отношению к малым народностям?
Малые народы не получали такого же (лингвистического! – Г.Н.) образования, как большие народы, так как не обучались на родном языке. Андо-цезские народы не могут знать аварский язык лучше, чем сами аварцы: это нелогично. Что, дагестанцы знают русский язык лучше самих русских? Думаю, что нет.
Муслимов пишет: «В советский период особых переживаний малые народы по поводу своих языков не испытывали. Но на современном этапе отношение к этим языкам стало весьма актуальным». Это не совсем так. Эти народы и в советский период выражали недовольство политикой власти по отношению к своим языкам. Однако мощная диктатура коммунистической идеологии жестко подавляла эти настроения. И сегодня, в эпоху свободы слова, данная проблема вновь обострилась. И ничего неожиданого в этом нет.
Тагир Муслимов: «К переписи 1959 года андо-цезы остались в составе аварцев, а кайтагцы и кубачинцы – в составе даргинцев. Агулы, рутулы и цахуры же выведены из состава лезгин». Но автор статьи здесь недоговаривает. Подобное произошло отнюдь не по воле самих народов. Так несправедливо решили на сентябрьском Пленуме Дагестанского обкома КПСС (1953 года).
Цитирую далее автора статьи: «Резюмируя, можно сказать, что вопреки утверждениям некоторых авторов малочисленные народы в Дагестане дискриминации не подвергались». Это уже неправда. Эти народы дискриминации подвергаются и сегодня.
Изучение родных языков в городской школе – это проблема важная и, думаю, неразрешимая в дагестанских условиях. Единственная причина – многоязычие. Языком общения в нашей городской школе выступает русский язык. Да, согласен полностью с установкой, что надо знать родной язык. Однако надо учитывать все возможности и условия.
Русский и иностранный языки являются ведущими предметами школьной программы. Разберемся с иностранным языком. В основном изучают английский – потому что он самый распространенный на планете. Именно этой причиной объясняется тяга к английскому языку, а не рефлексивной любовью к англичанам и их языку. Практическое изучение любого языка всегда обусловливается его распространенностью. Есть такая поговорка: язык тянется к хлебу. Это означает, что язык изучают, прежде всего, ради экономического благополучия, а не ради академического уровня (последний присущ только исследователям. – Г.Н.). За примерами далеко ходить не надо. Вспомним дореволюционный период жизни дагестанцев. Весной горцы спускались на равнину, чтобы включиться в путину – в промысловую добычу рыбы. Для общения горцы овладевали кумыкским языком. После революции широкое распространение получил русский язык – и дагестанцы закономерно приобщились к нему.
Есть такое понятие – «языковой клуб». В нем исследуются перспективы языков. По мнению экспертов, к 2050 году ведущим на планете может стать китайский язык. Эксперты исходят из того, что Китай может занять лидирующую позицию в мировой экономике и технологиях. Распространение языка всегда зависит от мощи нации. И только. Невозможно распространить язык лозунгами.
Давайте-ка определим, что такое родной язык для городского ребенка. Это тот язык, которому его научили в семье. Если научили только русскому, то этот язык и является родным независимо от того, к какой национальности относятся его родители по генетическому коду. Поясним на примере. Допустим, мать и отец ребенка – даргинцы. И они научили ребенка только русскому языку. Ребенок приходит в первый класс. И ему говорят, что он должен изучать даргинский литературный язык. А для него этот язык как иностранный. Плюс к тому английский. Получается два иностранных языка. Вот здесь и находится камень преткновения. Ребенок может отказаться, могут и родители не пожелать: ведь изучение второго иностранного – дело сугубо добровольное! Никаким законом нельзя заставить ребенка изучать второй иной язык – нельзя насильно тянуть за язык.
Теперь что касается кайтагцев и кубачинцев. Если у них есть желание изучать свой язык в школе, то эту идею надо только приветствовать. Своими языками должны распоряжаться сами народы, а не политические трюкачи.
И в заключение вернемся к андо-цезам, чтобы для Тагира Муслимова ситуация была полновесно ясна. Вот что пишет директор Тиндийской средней школы Осман Исмаилов: «Обучать наших детей – дело трудное. Нам приходится обучать первоклассников новому языку, так как у тиндинцев свой язык, а аварский язык для них иностранный». («Дагестанская правда». Приложение за 4 декабря 2012 года, с. 1). Лучше и не скажешь. 

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Пожалуйста, введите ваш комментарий!
Пожалуйста, введите ваше имя здесь

Последние новости

В СИЗО в Махачкале пытались передать спрятанные в мыле телефоны

Сотрудники следственного изолятора № 1 в Махачкале пресекли попытку передать одному из заключенных крупную партию мобильных телефонов, сообщили в...

Спартакиада молодежи допризывного возраста прошла в Махачкале

Спартакиада молодежи Дагестана допризывного возраста состоялась на стадионе им. Елены Исинбаевой в Махачкале, сообщили в пресс-службе Минспорта республики. В программу...

Профессор из МГУ высоко оценил преображение Махачкалы

Известный ученый-правовед, профессор, заведующий кафедрой конституционного и муниципального права юридического факультета МГУ, заслуженный юрист РФ, заслуженный деятель науки РФ...

Махачкалинский «Анжи» не получил лицензию РФС на следующий сезон

Махачкалинский футбольный клуб «Анжи» не получил лицензию Российского футбольного союза на участие в следующем сезоне Футбольной национальной лиги-II. Об...

Финтех Хаб Банка России и «РТК-Солар» провели в «Сириусе» образовательный интенсив для студентов по защите банковской инфраструктуры от киберугроз

С 12 по 20 мая в опорном центре Национального киберполигона на базе Научно-технологического университета «Сириус» прошел образовательный интенсив «Финансовая...

«Азбука интернета»: в вебинаре «Ростелекома» приняли участие представители 55 регионов России

«Ростелеком» провел вебинар для преподавателей и организаторов курсов, направленных на обучение пенсионеров компьютерной грамотности по программе «Азбука интернета». Для...

Вам также может понравитьсяСВЯЗАННОЕ
Рекомендовано вам