В Грозном состоялась Конференция национальных литератур Северного Кавказа, Юга России и Крыма. Организовал и провел ее Союз писателей России. Всего в конференции участвовали 50 делегатов из 12 регионов страны. Писатели, переводчики, литературоведы и критики обсуждали вопросы, затрагивающие будущее национальных литератур, развитие художественного перевода, а также поддержку молодых авторов и новые издательские проекты.
Кто принял участие в конференции от Дагестана? Чем она оказалась полезной для нашей республики?
С такими вопросами мы обратились к председателю правления Союза писателей Дагестана, народному поэту республики Марине Ахмедовой.
– От Дагестана в работе конференции также приняли участие народный писатель Файзудин Нагиев, руководитель лезгинской секции Союза писателей РД Максим Алимов, доктор филологических наук, професссор, зав. кафедрой дагестанских языков ДГУ Муса Багомедов.
Союз писателей России представляли Николай Иванов – ответственный секретарь СП России и Валерий Латынин – зам. ответсекретаря СПР по национальным литературам.
Хочу отметить: Валерий Латынин выступил на конференции с содержательным докладом, в котором положительно отозвался о дагестанских литераторах и работе Союза писателей Дагестана.
Чеченскую Республику представлял Аламахад Ельсаев – председатель Союза писателей ЧР, депутат Парламента ЧР.
Конференция проходила в большом красивом здании Педагогического института. Вообще город Грозный впечатляет великолепной архитектурой, ухоженностью…
Я выступила на открытии конференции, рассказала о том, что Дагестан всегда находился в авангарде писательского дела. У нас знаменитые писатели, многие из которых вышли на мировой уровень: Сулейман Стальский, Расул Гамзатов, Рашид Рашидов и многие другие.
Власти всегда оказывали всемерную поддержку писателям – эта тенденция сохранилась у нас еще с советских времен и не прекращалась даже в даже нелегкие для страны периоды.
Дагестан – полиязычный регион, поэтому в республике печатались книги на языках проживающих здесь народностей. Именно поэтому необходимо развивать систему переводов, чтобы читатели разных национальностей понимали друг друга.
Все-таки республика у нас литературная! Издаются газеты и журналы на разных языках, множество детских изданий, проводятся фестивали. Дагестан, безусловно, флагман, и это подчеркивали все.
Я также выступила на секции, а на пленарном заседании выступил Файзудин Нагиев.
На секции художественного перевода мы обсуждали важность сохранения языкового многообразия России и подготовку молодых переводчиков. Работа секции поэзии, прозы и драматургии была посвящена развитию национальных литератур, вопросам книгоиздания и расширению сотрудничества между регионами.
На секции литературоведения и литературной критики говорили о проблемах экспертной оценки произведений и развитии критической мысли в регионах.
Главный итог наших дискуссий – национальные литературы нуждаются не только в сохранении, но и в новых площадках для диалога, публикаций и профессионального развития.
Следующая конференция национальных литератур народов России состоится в Казани, где соберутся представители Поволжья, Северо-Запада, Урала и Алтая.
Наталья БУЧЕНКО

