Гражданин нашего города…

К 85-летию Георгия Каланджиева

Человек не может существовать вне времени и вне пространства. Он живет в конкретное время, в конкретном месте и это накладывает свой отпечаток на его жизнь. История города или села складывается из частных историй людей, которые жили, творили, преумножали славу этого города или села. Судьба каждого человека всегда тесно переплетена с историей его села, города, страны. Она неразрывно связана с нашей жизнью, нашим прошлым, настоящим и будущим.

Жизнь Георгия Константиновича Каланджиева – поэта, переводчика, члена Союза писателей России, как и жизнь многих его современников, отражает все события бурного ХХ века.

 

КРЫМ – УРАЛ – МАХАЧКАЛА

Георгий Константинович Каланджиев родился в 1935 году в поселке Аппак-Джанкой, в Крыму в греческой семье. Его первые детские воспоминания связаны с войной. С весны 1941 года, по его словам, все взрослые копали противотанковые рвы за селом, а дети в сумках и мешочках таскали землю. Потом он видел, как с одного конца села входили вооруженные немцы, а с другой – уходили советские солдаты. «Было страшно», – вспоминает Георгий Константинович.

Брат отца Георгия Каланджиева, Николай, до войны работал в МВД милиционером и во время войны оставался в партийном подполье Крыма. В 1942-м Николая расстреляли фашисты.

После расстрела брата отца Георгия Константиновича забрали в лагерь смертников. Оттуда его повезли в Германию через Польшу. С другом ему удалось бежать, разобрав пол в вагоне. Через партизан в 1944 году попал в регулярную армию. Участвовал в освобождении Европы. Вернулся с наградами зимой 1946 года.

Пока отец был в лагере смертников, а затем и на фронте, его семью в 1944-м депортировали на Урал. Там осенью 1944 года 9-летний Георгий и пошел в школу.

По рассказам самого Георгия Константиновича, он начал учить русский язык только в школе. Ему не давались жесткие звуки русского языка: «ы», твердый «л»… в классе смеялись над тем, как он произносил слово «мыло» – «мильо»… Но он старался изо всех сил.

Семья жила в бараке, надо было осваивать не только новую культуру, язык, но и жизнь на Урале: суровый климат, суровые люди, суровые условия. После сказочно теплого, изобильного, уютного Крыма было невыносимо тяжело. Ночью дядя Георгия запасал дрова для семьи, брал его, юркого жилистого мальчишку, в ночные походы на лесобазу – иначе нельзя было выжить. Маленький Георгий пролазил через брешь в заборе и таскал бревна к лазу, где его ждал дядя. Если бы их поймали, то это грозило бы им расстрелом на месте.

По рассказам Георгия Константиновича, этой зимой от холода и голода, болезней умерло 2/3 депортированных. Их семья выжила. Приходилось работать в местном колхозе, выкорчевывая из мерзлой земли свеклу и картошку, стирая руки в кровь. Однажды на КПП у мамы Георгия за пазухой «начальник» обнаружил маленькую свеклу, рассвирепел, женщина чудом избежала расстрела.

Вот в таких буднях приходилось учиться Георгию Константиновичу.

Как-то в классе на уроке учительница, которая замещала временно отсутствующую классную руководительницу, велела Георгию читать вслух текст. Георгий, потея от старания, выводил новые для него звуки, волновался. И вот злосчастное «ы», ему показалось, что он справился неплохо. Но тут он услышал, как его передразнил одноклассник, в одно мгновенье, как дикий зверек, он оказался на своем обидчике и, зажав его голову между своих ног, стал яростно колотить кулаками. Отомстив, мальчик убежал в лагерный барак. Две недели он не ходил в школу, зная, что грозит ему – мальчишке из семьи репрессированных за то, что посмел побить при всех одноклассника. Тяга к знаниям была огромная, и поэтому, даже пропуская школу, он все равно занимался. Георгию всегда легко давались любые предметы, и он решал задачи всем мальчишкам в бараке с 1 по 5-й класс, а они в благодарность за это приносили ему из школы задания, которые проходил его класс. Ему приходилось делать уроки на перевернутом корыте, писать чернильной ручкой в тетради, смастеренной из старых газет, вписывая задачки между печатных строк.

Георгий Константинович окончил с медалью среднюю школу №8 в таежном поселке Буланаш в 1954 году. Следуя своей заветной мечте, он поехал в город Свердловск поступать в университет, на журналистский факультет. Но его, как сына репрессированных, не приняли. И это несмотря на то, что его отец до окончания войны был на фронте.

Ему пришлось поступить в Уральский политехнический институт, который он окончил в 1959 году, получив специальность инженера-металлурга.

Трудовую деятельность Георгий Константинович начал на Урале. В 1963 году молодая семья переехала в Дагестан. Сначала он работал на приборостроительном заводе. А с 1971 года до выхода на пенсию в 1993 году работал на заводе «Авиаагрегат», где занимал должность главного металлурга завода.

 

«ТЫ – ДЛЯ МЕНЯ»

Еще во время учебы в институте познакомился с Валентиной, своей будущей спутницей жизни. Их роднило многое. Отец и брат Валентины погибли на фронте. Она тоже с детства знала, что такое упорный труд, потому что ей приходилось помогать своей маме, которая была вынуждена много работать, чтобы выжить в войну и в послевоенные годы одной поднять шестерых детей. Георгий Константинович рассказал, как впервые увидел ее на студенческом вечере танцев. Это была любовь с первого взгляда, через три месяца после знакомства они поженились и уже никогда не расставались. В тридцать лет уехала Валентина за своим мужем поднимать Дагестан и 26 лет трудилась на благо нефтяной промышленности этой южной республики. Так и прошли они по жизни вместе около полувека через все испытания. Вырастили и воспитали двух замечательных дочерей и внука.

 

ПЕРЕВОДЧИК, ПОЭТ, ТАЛАНТЛИВЫЙ МАСТЕР САТИРЫ

Всю жизнь Георгий Константинович успешно совмещал трудовую деятельность с творчеством, активно занимался спортом, участвовал во всех общественных мероприятиях города. Его стихи были опубликованы в шести сборниках стихов. Первый сборник стихов Г. Каланджиева «Зигзаг» вышел в 1975 году в Дагестанском книжном издательстве. Сборник стихов «Камни бытия» был приурочен к 80-летнему юбилею поэта и вышел в свет в 2015 году.

В творчестве Георгия Каланджиева, в судьбе которого нашли отражение многие трагические события ХХ века, отдельное место занимает тема репрессированных народов. В этих стихах звучат боль и страдание людей, волею судьбы оказавшихся вдали от своей родины. Они проникнуты ностальгией по родным местам, огромным желанием вернуться туда. Эти мотивы нашли отражение в стихотворении «Я вернусь».

Богатое и многогранное литературное наследие Г. Каланджиева занимает достойное и почетное место в истории дагестанской культуры. Оригинальный вклад, внесенный им в сокровищницу многоликой поэзии нашей республики, обусловили наш интерес к его жизни и творчеству, к его гражданской и поэтической личности, к его имени и делам. В дагестанскую литературу Георгий Каланджиев вошел как талантливый мастер сатиры и юмора, популярный баснописец, автор замечательных лирических стихов. С его именем неразрывно связано развитие в дагестанской литературе жанра басни, пародии, утверждение в ней принципов и традиций реализма.

В творчестве Г. Каланджиева нашли отражение проблемы современного ему общества. Большинство его стихов являются сатирическими. В сатире поэта большое место занимает жанр басни.

В своих баснях поэт под видом зверей изобличает людей, которые занимаются угодничеством, лицемерны («Так вам и надо», «Лоза и Соловей», «Волк и Овца»), смеется над трусостью, глупостью («Волк и Лиса», «Шерсть или Мясо», «Проказник»), порицает чинопочитание, тщеславие («Пастух и Волк», «Зайцы и Леву», «Барбос и Козел»).

Поэта возмущает также и человеческая неблагодарность, неумение ценить чужой труд («Пчела и Змея», «Белка и Кукушка», «Сокол и Пеструшка»).

Мораль каждой басни автора учит нас жизни, раскрывая ее и положительные, и отрицательные стороны.

Также одной из главных тем поэзии Г. Каланджиева является тема труда и человека труда.

В своих стихах («Целина», «Из детства», «Напутствия») он воспевает честный труд как одно из мерил человеческого достоинства.

Особое место занимают в творчестве Г. Каланджиева женские образы. Поэт посвятил немало поэтических строк матери жены – Анне Вилисовой, на чью долю пришлись все тяготы военного и послевоенного времени.

Особой трогательностью отличаются строки, посвященные спутнице жизни Валентине.

Ты для меня – вся суть земная,

Ложусь ли спать, рассвет ли я встречаю,

Я бытие твое благословляю,

Ты – для меня.

Ты для меня – журчание ручья,

Цветение садов и трав пахучесть,

Благословляю мою участь,

Что в радости живу я, а не мучась,

Ты – для меня.

Трогательное чувство, которое соединило два сердца, поэт сумел пронести через всю свою жизнь («Небесная любовь», «Ты для меня», «Молитва на могиле жены», «Снег на вершинах»).

 

«ОН ВОСПЕЛ КРАСОТУ ПРИМОРСКОГО ГОРОДА»

Поэта как истинного гражданина и человека неравнодушного всегда волновали события, которые происходили в ставшей ему родной Махачкале. В своих стихах он воспевает красоту приморского города, призывает беречь и ценить его красоту и чистоту. В стихотворении «Наш город» он сравнивает столицу Дагестана с матерью, чей образ люб и дорог каждому.

Своим современникам Г. Каланджиев известен также как переводчик. Он перевел на русский язык стихотворения народного поэта Дагестана Магомеда Атабаева, басни кумыкского поэта Магомедшапи Минатуллаева, лезгинского поэта Алирзы Саидова. Также долгие годы его связывала творческая дружба и с лезгинским поэтом-сатириком Байрамом Салимовым, чьи произведения были переведены им на русский язык. Тем самым Георгий Константинович Каланджиев открывал для русскоязычного читателя произведения дагестанских поэтов,

Как часто мы говорим: «Какой хороший человек!» А что это значит? Мне кажется, это емкое понятие вмещает в себя, прежде всего, внутреннее, душевное содержание, когда человек живет в гармонии с окружающим миром и самим собой, занимается любимым делом, осознавая свою пользу для общества. Насколько бедна и бессмысленна была бы наша жизнь, не будь в ней творчества в самом широком понимании этого слова.

В мире все связано. В истории столицы нашей республики было много замечательных событий. Эту историю помогали вершить люди разных национальностей, разных конфессий, разных профессий, которые жили здесь одной большой дружной семьей. В этой многонациональности, многокрасочности заключаются красота и самобытность Махачкалы, которую, по моему мнению, нужно сохранить и в будущем.

 

Руханият МУСАЕВА

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Пожалуйста, введите ваш комментарий!
Пожалуйста, введите ваше имя здесь

Последние новости

Состоялось заседание Молодёжного парламента при Собрании депутатов города Махачкалы

В администрации столицы Дагестана прошло восьмое заседание Молодежного парламента при Собрании депутатов городского округа с внутригородским делением «город Махачкала»....

Мэр Махачкалы высказался о кадровом проекте “Время Героев”

Глава столицы Дагестана Юсуп Умавов в своем официальном телеграм-канале прокомментировал старт долгосрочного кадрового проект "Время Героев. "Ассаламу алейкум, добрый вечер,...

Мэр Махачкалы призвал заменить водопроводные трубы в парке имени Сулеймана Стальского

В парке имени Сулеймана Стальского, который находится в столице Дагестана активными темпами ведутся мероприятия по реконструкции территории. На сегодняшний...

В Махачкале запланированы временные отключения энергоснабжения

В связи с работами по устранению замечаний, которые были выявлены комиссией во время осмотра энергообъектов, а также с целью...
spot_imgspot_img

Руководители Дагестанского регионального отделения Общероссийского общественного благотворительного фонда «Российский детский фонд» и Государственного фонда поддержки участников специальной военной операции «Защитники Отечества» по Республике...

18 апреля соглашение о совместной работе подписали сегодня Председатель Правления Дагестанского регионального отделения ООБФ «Российский детский фонд» Абдулжелилов Гасангусейн...

Глава Махачкалы проинспектировал реконструкцию на общественных пространствах города

Юсуп Умавов в сопровождении своего заместителя Наримана Темуркаева посетил парк им. Сулеймана Стальского, городской пляж и парк культуры и...
spot_imgspot_img

Вам также может понравитьсяСВЯЗАННОЕ
Рекомендовано вам